Haiku - Uropi Haikùs - Haïkus Uropi -
Uropi Nove 4 * Uropi Nove 4 * Uropi Nove 4 *
* * * *
* * * *
Uropi haikùs
Haikùs se mol kurti Japoni poeme we slog procizi regle. Di Uropi haikùs se solem miki poeme ane partikuli regle.
*
Haiku are very short Japanese poems which follow very precise rules. These "Uropi haikùs" are only short poems without any particular rules.
*
Les haïkus sont de très courts poèmes japonais qui suivent des règles bien précises. Ces "Uropi haikùs" sont simplement de petits poèmes sans règle particulière.
Liuvi liame
Ploji fluje
Wen vinte lij
Su vaile
Melankolij
* * *
Amours de pluie Rainy loves
Flots de larmes Floods of tears
Que verse le vent That the wind pours
Sur les saules On the willows
Mélancolie Melancholy
* * *
I se matid id tu se visad
Tu se vod id i se foj
I ʒiv in soine id tu in realad
Ko moz nu kogono ?
Kim liamo unaltem ?
* * *
Je suis la folie et tu es la sagesse I am the madness and you are the wisdom
Tu es l'eau, je suis le feu You are the water, I am the fire
Je vis dans les rêves et toi dans la réalité I live in dreams, you live in reality
Où pourrons-nous nous rencontrer ? Where could we meet ?
Comment pourrons-nous nous aimer ? How can we love each other ?
* * *
* * *
De bij vustia
Beùve tale paine
Beùve Bun id Mal
Beùve glajad, felij, tristad
Beùve eni felad
Za wo tal se vuz' id anklori
Mojse solem eke stape for
De dore mori
Za se leʒan
De bij Vustia
* * *
Le Désert blanc The white Desert
Par delà toutes les souffrances Beyond any suffering
Par delà le Bien et le Mal Beyond Good and Evil
Au delà de la joie, au delà du bonheur Beyond joy, happiness
Au delà de la peine Beyond sorrow
Au delà de tout sentiment Beyond any feeling
Là où tout est vide et incolore Where all is void and colourless
A quelques pas peut-être Only a few steps away
Des portes de la mort Perhaps, from the doors of death
C'est là que s'étend There lies
Le Désert blanc. The white Desert.
* * *