★ ★ ★

* Uropi Nove 78 * Uropi Nove 78 * Uropi Nove 78 *

★ ★ ★

otemdrev

★ ★ ★

Di s'u poèm skriven in Uropi pa Joan del Isla. Po skuco di poèm, klike su:

Voici un poème écrit en Uropi par Joan del Isla. Pour écouter ce poème, et voir la vidéo, cliquez sur:

Here is a poèm written in Uropi by Joan del Isla. To listen to the poem and see the video, click on:

http://youtu.be/JuCibLsTNbQ

★ ★ ★

Hore - Les heures - Hours

Je ste hore po spero

Polen ki smije

Sovi prodèz de ojis

Polen ki vernudufe

Ki de mati sant ovlis

 

Je ste hore po soino

Wan ven d’azuli alb

Su de tici vode

Pen sia vekan

Us de noci miste …

★ ★ ★

4DSC_0025 - copie

★ ★ ★

Il est des heures pour Espérer

Remplies de sourires

Douce promesse des regards,

Remplies de parfums de printemps

Et de fous chants d’oiseaux

 

Il est des heures pour Rêver

Quand vient l’aube bleutée

Sur le calme des eaux

Qui s’éveillent à peine

Des brumes de la nuit…

★ ★ ★

tulipe

★ ★ ★

There are hours for Hope

Full of smiles,

The sweet promise of eyes

Full of spring scents

And wild birdsongs.

 

There are hours for Dreaming

When comes the azure dawn

Upon the still waters

Just awakening

From the nighly mists…

★ ★ ★

3glisine - copie

★ ★ ★

Je ste hore po varto

U skrit, u vord

U sig, u nov

U smij, u glad

 

Je ste hore po liamo

In de varmi pienad

De swaj somu nocis …

★ ★ ★

Il est des heures pour Attendre

Une lettre, un mot,

Un signe, une nouvelle

 

Un sourire, un regard.

Il est des heures pour Aimer

Dans la chaude ivresse

Des douces nuits d’été …

★ ★ ★

10 kerk

★ ★ ★

There are hours for Waiting

For a word, a letter

Some news, a sign

A smile, a look.

 

There are hours for Loving

In the warm rapture

Of sweet summer nights …

 ★ ★ ★

11 banc

★ ★ ★

Je ste hore po reso

Sedan

Solen be vespen

Pro de drovifòj

Wan in de duski luj

Moran

Liv de pri nocifume

 

Je ste hore po plojo

Wan fal de lan

Otemi liuve

Wan vint ris ap

De posni bran fole

Wan viole krij

Id solen valg vible …

★ ★ ★

ginko

★ ★ ★

Il est des heures pour le Repos

Assis

Seul, le soir

Devant le feu de bois

Quand la lueur du crépuscule

Se meurt

Et montent les premières fumées de la nuit.

 

Il est des heures pour Pleurer

Quand tombent les lentes

Pluies d’automne

Et que le vent arrache

La dernière feuille brune,

Quand le violon crie

Et errent solitaires les vanneaux…

★ ★ ★

15vodiplant

★ ★ ★

There are hours for Rest

Sitting

Alone in the evening

By the wood  fire

When the glow of dusk

Is dying out

And rise the first vapours of night.

 

The are hours for weeping

When the slow autumn rains

Are falling

When the wind tears away

The last brown leaf,

When the violin shrieks

And roams the lonely lapwing…

★ ★ ★

18 vimRiv

★ ★ ★

Je ste hore po julo

Wan de gris nordivìnt

Se rogan de land

Ajasan ni korpe.

Ni karʒe se frozan

Id ni alme skalt

Od u matizan pain

Disrisan…

★ ★ ★

vim3z - copie

★ ★ ★

Il est des heures pour Hurler

Quand le vent gris du nord

Ronge la terre,

Gelant nos corps…

Nos cœurs sont de glace

Et nos âmes éclatent

D’une douleur démente,

Lacérante…

★ ★ ★

19rojFol

★ ★ ★

There are hours for Screaming

When the grey northern wind

Is gnawing the land,

Icing our bodies.

Our hearts are frozen

And our souls burst

With a maddening

Harrowing pain…

★ ★ ★

DSC_0944 - copie

★ ★ ★

Je ste hore po oblaso

Mole dias dapòs

Wan un fel revos

U sovid in al

Wan un or in al

De pri ovli sant,

Tal inìz revos…

★ ★ ★

1bijflo - copie

★ ★ ★

Il est des heures pour Oublier

Bien longtemps après

Lorsqu’on sent à nouveau

Une douceur dans l’air

Qu’on entend dans l’air

Le premier chant d’oiseau,

Tout va recommencer…

★ ★ ★

There are hours for Oblivion

Many days later

When one feels again

A softness in the air

When one hears again

The fisrt birdsong,

It all starts again…

★ ★ ★

fafil6 - copie