Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
uropi
uropi
  • Uropi is an International Auxiliary language created by Joel Landais. It is a synthesis of all the common points that can be found in Indo-European languages. Its main characteristics are simplicity, internationality and transparency
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
uropi
Derniers commentaires
Newsletter
28 novembre 2010

Uropi Lingu Komitad - Comité Linguistique Uropi - Uropi Language Committee


★ ★


LOGO_UROPI_2

★ ★


De Uropi Lingu Komitad

★ ★


 

Nu av kreaten un Uropi Lingu Komitad po mozo kovarko su de linga, kopolono, inrico id disvolpo ja, id po mozo disspano ja maj bun id deto ja konen.

De Uropi Lingu Komitad ve so ruvokli ov tale politike, strategije id becizade kotogan de Uropi linga in ruspèk a de Carta de Komitadi.

 

De Uropi Lingu Komitad se koseten od aktivi mimbore id honòri mimbore.

★ ★

 

Motas de Uropi lingu.

Kreato u vig intra de polke

Humanad av un usordeni varid lingus id kulturis we se ji ricad. Pur humane tend inkluzo sia in li siavi lingas id kulture ane avo kovige id intrametade ki alten humane, usim komerki intrametade. De tel un intranasioni eldilingu wim Uropi se davo a humane u slimi id efektivi midel po komuniko ki unaltem, po akono unaltem id maj bun incepo unaltem; da se kreato u vig intra la.

★ ★


 

Unid in varid

Unizo ane uniformizo, ruspeko id protego varid ane discizo.

Globalizad tend uniformizo tale produte, tale nude, tale kulture moldi po atelo a un uni modèl ekonomiji is civilizadi, we se pur gradim distruan ni planet, uscopan naturi resurse, polutan al, ter id vode id kozan globi varmivad. Eki polke vol ruakto gon da po savigardo li siavi ʒivimode, kulture id lingas. I men os te un doʒ protego di varid lingus id kulturis we se de ricad humanadi. Pur di moz ne instigo humane a inkluzo sia in li siavi lingas id kulture (Vize sube). Je ste u maj duv unid intra humane we dez te nu se tale humane, nu se tale egli id somi, obte ni kulturi disemide. (Di vid uspresen po samp in de Deklarad Human Regis).

★ ★


 

Od humane do humane

Di se de cevi karakteristik de Uropi lingu. Uropi se nun artimaken linga: je ven od humane par je vidì struen su de Indo-Europan rode we se komùn a mole lingas, id je av inlesten mole vorde id gramatiki strukture od mole vari lingas voken odia o in pasen. Do humane par je vol davo lo u bun slimi, lezi midel po komuniko ki unaltem.

★ ★

glen_i


★ ★

Le Comité Linguistique Uropi

★ ★

 

Nous avons créé un Comité Linguistique Uropi pour pouvoir travailler en collaboration sur la langue, la compléter, la développer, l'enrichir, et pouvoir mieux la diffuser et la faire connaître.

Le Comité Linguistique Uropi sera responsable de toutes les politiques, stratégies et décisions concernant la langue Uropi dans le respect des règles édictées dans la Charte du Comité.

 

Le Comité Linguistique Uropi est composé de membres actifs et de membres honoraires.

★ ★

Devises de la langue Uropi

Créer un lien entre les peuples

 

L'humanité possède une extraordinaire variété de langues et de cultures qui sont notre richesse. Pourtant les hommes ont tendance à s'enfermer dans leur langue et leur culture sans avoir de de relations et d'échanges avec les autres hommes, en dehors des échanges commerciaux. Le but d'une langue auxiliaire internationale comme l'Uropi est de donner aux humains un moyen simple et efficace pour communiquer, pour qu'ils puissent apprendre à se connaître et à mieux se comprendre; il s'agit de créer un lien entre les hommes.

★ ★


Unité dans la diversité

 

Unir sans uniformiser, respecter et protéger la diversité sans diviser.

La mondialisation tend à uniformiser tous les produits, tous les besoins, toutes les cultures du monde pour aboutir à un modèle unique d'économie et de civilisation, modèle qui pourtant est en train de détruire notre planète, épuisant ses ressources naturelles, polluant l'air, la terre et les eaux et provoquant le réchauffement climatique. Certains peuples essaient de réagir contre cela pour sauvegarder leur mode de vie, leur langue et leur culture. Je pense aussi qu'il faut protéger les diverses langues et cultures qui sont la richesse de l'humanité. Cependant cela ne doit pas conduire à un repli sur soi, sur sa langue et sa culture (Voir ci-dessus).  Il y a entre les êtres humains une unité plus profonde qui dit que nous sommes tous des êtres humains, nous sommes tous égaux et semblables malgré nos différences culturelles. (C'est ce qu'exprime par exemple La Déclaration Universelle des Droits humains).

★ ★


Partir des hommes pour aller vers les hommes

 

Pas facile de traduire cette devise car le mot Humane (êtres humains) n'a pas d'équivalent en français. C'est pourtant la caractéristique principale de la langue Uropi. L'Uropi n'est pas une langue artificielle: elle vient des hommes parce qu'elle a été construite à partir des racines indo-européennes communes à de nombreuses langues, et elle a emprunté beaucoup de termes et structures grammaticales à de nombreuses langues différentes parlées aujourd'hui et par le passé. Vers les hommes parce qu'elle ambitionne de leur offrir un moyen simple, facile et pratique pour communiquer entre eux. 

★ ★

man_in


★ ★

The Uropi Language Committee

★ ★

We have created a Uropi Language Committee in order to be able to work together on the language, to complement, enrich and develop it, and be able to better promote it and make it known.

The Uropi Language Committee will be in charge of all the policies, strategies and decisions regarding the Uropi language in accordance with the Committee Charter.

The Uropi Language Committee is made up of active members and honorary members.

★ ★

 

Mottos of the Uropi Language

Creating a link between the peoples

 Mankind possesses an extraordinary variety of languages and cultures which are our riches. Yet people tend to withdraw into their own language and culture and have no relations and exchanges with other peoples, apart from trade relations. The aim of an international auxiliary language like Uropi is to give humans a simple and efficient means to communicate, to be able to get to know and better understand one another; that is creating a link between people.

★ ★


 

Unity in diversity 

Unite but not standardize, respect and protect diversity but not divide.

Globalisation tends to standardize all the products, all the needs, all the cultures in order to end up in a single model of economy and civilisation, which is however destroying the planet, exhausting natural resources, polluting the air, the earth and the waters and causing global warming. Some people try to fight against this to preserve their way of life, their language and their culture. I also think it is necessary to protect the various languages and cultures which are mandkind's riches. Yet this shouldn't lead people to withdrawing into their shells, their language and culture (See above). There is a deeper unity between men which says we are all human beings, we are all equal and similar in spite of our cultural differences. (This is what is implied in The Universal Declaration of Human Rights).

★ ★


 

From humans, for humans*

This is the main characteristic of the Uropi language. Uropi is no artificial language: it comes from humans in so far as it was built on the Indo-European roots which are common to many languages, and as it has borrowed many terms and grammatical structures from a great number of different languages spoken today or in the past. For humans because it aims at providing them with a simple, easy and convenient means to communicate with each other.

* The Uropi word Humane means "men, human beings". 

★ ★


micy

Publicité
Publicité
Commentaires
B
> "De pomozad Wikiu id Wikipediu"<br /> Personim je sem mo acepli po de majsan usdave we tel a promuvo Uropi.<br /> <br /> > "Obvizim, ni tel se ne vendo Uropi."<br /> Da se siuri. Ba mojse nu doʒ os protego Uropi gon da.
Répondre
S
De pomozad Wikiu id Wikipdediu se de slogan: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/fr/<br /> <br /> Obvizim, ni tel se ne vendo uropi. I kre te je stev nun merkad po ja.
Répondre
B
En ce qui me concerne, "OK" ou plutôt "KOVÈN" pour "libre" mais pas n'importe comment ... <br /> <br /> Prijim vize da : http://fr.creativecommons.org/contrats.htm , id deze mo ka vu men ov da ?<br /> I men te da moz so uzi id uzli in eke kaze.
Répondre
S
D'abord, sachez que je voudrais recevoir les articles sous forme de ficher texte, si possible au format odt, sinon rtf ou doc. Vous pourrez choisir quoi m'envoyer.<br /> Ensuite, je veux être certain que les auteurs de ces articles à wikifier sont bien avertis que cela signifie sur le contenu sera LIBREMENT COPIABLE PAR N'IMPORTE QUI! J'ai été échaudé par cette question de droits d'auteur.
Répondre
B
Zis u samp "elektoniki vordari" we sem interesan /<br /> Voici un exemple de "dictionnaitre électronique" qui semble intéressant : http://www.ido-france.org/Dictionnaire/Dico.php<br /> <br /> P.S. : il existe conjointement une version "papier".
Répondre
Publicité