★ ★ ★

* Uropi Nove 123 * Uropi Nove 123 * Uropi Nove 123 *

★ ★ ★

VolUr copie

★ ★ ★

Uropi id Volapük

★ ★ ★

Volapük se u struen linga we vidì kreaten pa Johann Martin Schleyer, u Doski katoliki prist in 1879-1880.
Vize, in Franci:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk
o in Engli:
https://en.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk

Uropi vidì ekvos koeglen ki Volapük, obte da du intranasioni eldilingas (IEL) se mol disemi.
Pur ni kovigade ki Volapukiste sì talvos priʒe pozitivi: wan Uropi vidì publiki in 1986, nu vidì koraden id superen pa de gren Nizilandi Volapuki dutor (cifal) Filippus Johann Krüger, ki wen nu koskrivì tis hi mor in 1992. Nu ruplojì ha mol; he davì no sa bun korade.

Parkà av eke liente koeglen Uropi ki Volapük ?

Vokabular
De pri motìv, i men, se andubim te de bazi vorde in obe lingas se unisilabi.
Po samp: Vol. vöd, nem, nuf, blod, zif, flem, tor, del, neit, län, yel, vat, fil… = Ur. vord, nom, tag, frat, pol, fram, taur, dia, noc, land, jar, vod, foj…
Eke vorde se puntim de som: man, flor, in, sol, kat, dom, pos, dol, vun, stel, su, flam

Semlide
Id je ste os alten semlide intra de du lingas, po samp: Vol. memön = Ur. rumeno, pöfik > pöfikan = pavri > pavrin, sevön = zavo, spelön = spero, studön = studo, yunik = jun, famül = famìl, vedön (od D. werden ) = vido (od D wird), studan = studan, veratik = veri, vero = verim, seil = silad, kolkömön = kogono, as sam = po samp, cif = cef, cifik = cevi, ko = ki (pref. ko-), medinav = medik, nutimik = kotemi, valik = tal, vög = voc, nek = nekun, kredön = kredo, det = dest, pon = pont, step = stap, nemögik = anmozli, stunükön = stumo, ya = ʒa, kap = keb, stim (honòr), stimad, tim = tem, lobön = lobo, naf = nav, klebön = klevo,…

Pur, de gus a unisilabe se ne os apsoluti in Uropi te in Volapük: po samp Vol. bür = Ur. burò, plöp = Ur. prosperid, xam = Ur. eksàm (< od Engli exam), pük = linga… Idmaj in Uropi, je ste os nome fenden in -a (po samp. femine: ʒina = vol. vom, mata = vol. mot, sesta = sör…i.s.p.)

★ ★ ★

pol

Vol. zif = u pol

★ ★ ★

Koseten vorde
Unisilabi vorde se mol pratiki po formo koseten vorde we se ne tio longi. Po samp Ur. skrivitab = Doski Schreibtisch, obwàn is un uz de som elemente in Itali, da se tavolo id scrivere, nu avev tavolo da scrivere we se mol longi o tavoloscrivere is nu form u koseten vord wim capostazione.
Obe lingas uz de genitìv: Volapük -a, Uropi -i, -u po vigo de du elemente u koseten vordi.
Po samp: vol (mold) + -a + pük (linga) > volapük = moldilinga.
Di midi vokàl se mol vezi, ne solem par je det usvòk maj lezi, ba os par je indìk de sta wo nu moz koto de vord, apcizan ji elemente po analìzo ja id sim incepo ja. Po samp vod-i-fàl, sol-i-flòr, lun-i-luc, luc-i-tòr, kin-u-stel, vim-u-sport
Je s’ne obvizi ekvos analìzo koseten vorde in Doski, we uz ʒe mole: po samp, wan un viz Wehrpflicht (militari servìz), un moz meno te de duj elemènt se Licht (luc), obte ‘Wehrpf’ sin ʒe nit, o in zumessen (mezo) un moz vizo zum essen (po jedo), o in Schreibtisch (vz sube), un moz vizo Schrei (klaj).

Alten sampe koseten vordis in Volapük: pükatidel = lingudictor, motapük = matulinga, nulayel = Novi Jar, domanim = domibest, potakad = postikart, vinaglät = vinivàs, vödabuk = vordar (lit ‘vordibib’), slipacem = sopikamar, valasotik = talesorti, futaglöpäd = podibàl, banacem = bania (lit. ‘banikamar’), soarajul = vespeni skol…  

Uvedà, Volapük vidì molvos kritiken po formo tio longi koseten vorde, ajutan tiomole elemente, wim po samp: disnufaspadäd = udetàg, jöltumveldegmälmil = 876 000. Pardà, de gren Volapüki reformor Kerckhoff volì limito koseten vorde a du elemente. Di se wa nu det in Uropi: wan lu se tio longi o tio numari, de elemente vid apcizen, po samp, 876 000 = ocsunte sepdes-ses tilie o Vol. Nedänapükans = Nizilandi vokore.

Paraleli struade
Vol: matan (od Engli mate) = maʒen (od Slavi mąż, manžel, məž, muž) > himatan, jimatan = maʒ, maʒa, mated = maʒad, matikön = maʒo,
läd (od Eng lady) = dama (od Fr. D. Dame, rus dama) > lädul = damita (vz Esp. señora > señorita)
valasotik = talesorti, ge-spikön = ru-voko
Klotön = vesto, beklotön = bevesto, lifön = ʒivo, belifön = aʒivo, finön = fendo, dafinön = usfendo, kipön = teno, gekipön = ruteno, vokön = calo, gevokön = rucalo, konfid = fedad, mikonfid = misfedad, gebön = uzo, migebön = misuzo, tim = tem, bevütim = intratèm, klebön = klevo, deklebön = diklevo, blod = frat, koblod = kofràt, vobön = varko, kovobön = kovarko, flam = flam, niflamön = inflamo, flapön = plago, niflapön = inplago,
(Fino pos tim lunik! =  Fendim pos u longi tem!)

★ ★ ★

vod`

Vol. vat = vod

★ ★ ★

Obesinid Volapuki vordis id falsi frame
Pur, mole Volapuki vorde det na meno ov vorde we av u kopolem disemi sin in alten lingas, po samp:
Vol. blod (frat): blod sin ‘glod’ in Skandinavi lingas id Engli, nulik (novi): ≠ Fr. nul, Ur nuli, vol (mold) ≠ Ur. volo (vz D. wollen, It. volere, Esp. voluntad, Rus volia… o Fr. voler, It. volare, Esp. volar = flevo), sedön (sendo) ≠ Ur sedo (It. sedere, Sr. sedeti, Lit. sėdėti …), ter (tiot) ≠ Ur ter (It., Por. terra, Fr. terre, Esp tierra …), bel (bor) ≠ Ur. bel (Fr. bel, It. bello, Por. belo …)

Falsi frame
Intra Volapük id Uropi je ste mole mole falsi frame, po samp:
Vol. kun (gova) ≠ Ur. kun, tor (taur) ≠ tor, vom (ʒina) ≠ (he) vom, köst (kuzin) ≠ kost, od (unaltem) ≠ od, pal (genor) ≠ pal, vol (mold) ≠ (he) vol, gad (gardin) ≠ gad, horit (horizòn) ≠ horit, is (zi) ≠ is, us (za) ≠ us, fino (bemìn) ≠ fin, fümo (siurim) ≠ fumo, kim ? (ke ?) ≠ kim ?, patik (spesial) ≠ pati, cal (profesiòn) ≠ cal, pod (apel) ≠ pod …

U kritik molvos deten a Volapük id os rarim a Uropi se te lu av disformen naturi rode id vorde.

Disformen rode
Bestalem prim te de naturi usvolpad lingus disforme rode id vorde. Po samp de Latini vord caupo = hostior, tavernor vidì kaufen in Doski, kopen in Nizilandi, købe in Dani, köpa /∫ə:pa/ in Swedi, kupit’ in Rusi, koupit in Tceki, id sim pro, od wo Uropi kopo we se nerim de Nizilandi vord.
De regel in Uropi se: ne disformo rode maj te naturi lingas moz deto ja.

De Volapuki rode se nerim talvos disformen Engli rode, oʒe wan lu se talim ne intranasioni wim, po samp böd (od Engli bird).
I find te Volapük it tio dal id det de rode anrekonli. Po samp: yel, vol, pük, tikön (od Eng. think), tidön (od Eng. teach), nuf (od Eng. roof ?), jinön (od D. scheinen), jul (od D. Schule), jönik (od D. schön), del (od Eng. day), cil (od Eng. child) … = Ur. jar, mold, linga, meno, dicto, tag, semo, skol, bel, dia, kid

In Volapük, jaki rod doʒ so os kurti te mozli, sim komplimènt vid plim
Eke Volapuki vorde se veri enigmas. Od ko ven, po samp, de vorde yan = dor, zif = pol, düp = hor, = a, läbik = felic, gidik = justi, lotan = gost, boso = u poj, kipedöp = vendia, vobön = varko, löpik = sube, miotik = suj, glidön = gratulo, logön = vizo (od ang. look ???), säkäd = problèm, fluk = frut, fum = murf,  lan = alm…?
Ekvos, nu moz gedo eke od la: gok = galin moj veno od Engli cock (gal), votik = alten, moj veno od Engli other we dav otik a wen Volapük ajùt u V par tale nome doʒ inìzo ki u kozòn.

★ ★ ★

Ruʒina

Vol. vom = u ʒina

★ ★ ★

Volapük av ʒe strani regle

- Jaki nomirod doʒ nudim inìzo id fendo ki u kozòn.
Ne solem bazivorde doʒ so unisilabi, ba lu doʒ os so K-V-K (kozòn - vokàl - kozòn), wa moz avo de prodèl deto de usvòk maj lezi, ba wa det de vorde jok maj anrekonli.
Ke moz rekono haben, hebben, have in läbön = avo, bring, bringen in blinön = apero, alt, old in bäldik = seni, alden, street in süt = strad, Forst, forest in fot = fost, rest, reste in ret = rest, half, halb in laf = mijad ?

- Idmaj Schleyer avì becizen apdeto R in Volapük par, forsetim, Cine mozì ne usvoko R. Sim de vord roz, we se pur k-v-k, vidì lol: prim par de apdeten r vidì replasen ki u l, pos par un vord moz ne fendo ki z o s: S se rezerven po plurale, id je moz ne vido usvoken pos u z. Sim nu av u duj l id roz av viden lol.

Somim, nu av de Volapüki vord jim = skis (od Engli scissors, Fr. ciseaux, Ur. cizo, Gr. skhizô = kluvo), we ven od Doski Schere > jer, ba R doʒ vido replasen, sim je vid jel, ba jel sin ʒa protegad, sim je vid jil, ba jil sin ʒa fema, sim nu av jim we av nun kovìg maj ki Doski Schere.
Ki de apdeten r je se os anlezi rekono travel in tävön = vaizo, o trouver in tüvön = findo, o prince in plin = prins … In moderni Volapük (Volapük nulik), lu av reinduten eke r, po samp in redik (od Eng. red) = roj, instà ledik.  

Un alten interesan samp se de Volapuki vord jevod (od Franci cheval); di vord odvèn od Latini caballus we davì Esp. caballo, It. cavallo, Por cavalo, Kat cavall, Fr. cheval, Alb kalë, Rum. cal, Pikardi kva, sim Uropi kwal. De Uropi vord sem so de frut u naturi usvolpad od de Latini vord, obwàn de Volapuki vord sem un artimaken disformad.
Somim Uropi mol se u slimizen Itali vord (molto) we av perlasen de t ude d’influjad Greci poly id Doski viel (in Katalàni molt de t vid ne klarim usvoken), obwàn un zav ne puntim od ko ven de Volapuki vorde: mödik, mödo = mol, od Engli much ?

Uropi micen rode
Uropi moz os ekvos perlaso eke fendi kozone wim in mol (< molt, vize sube) o in tab (< Fr., Eng. table, vz Pikardi: tabe, tave), ba je se mol maj rari te in Volapük: vöd, län, pon, spot, fot, fom,… = vord, land, pont, sport, fost, form

Wa vid ekvos kospeken wim disformen rode in Uropi se in fakt micen rode, wa un nom in Franci mots-valises id in Engli: portmanteau words o priʒe blends. Di se de inbrikad du rodis o vordis po formo u trij vord. De maj famos samp se mojse de Londoni smog formen ki SMO- od smoke (fum) id -OG od fog (neb).

★ ★ ★

roz

Vol. lol = u roz

★ ★ ★

De slogan sampe ve ilustro bun de disemide intra de ‘disformen’ rode in Volapük id micen rode in Uropi.
De vord vol, pri silàb de vordi Volapüki, ven od Engli world; je av apdeten r-d, traformen de w in v, id de Engli zon /ə:/ in -or in o. Sim de vord se perfetim anrekonli: liente men priʒe ov volo o ov Franci voler = flevo o robo.
De eglivalti vord in Uropi vid formen inbrikan Franci monde id Engli world; od monde je gar MO-D, od world: -O-LD sim nu av mold.
De disemid se te Volapük apdàl hi vord od de odveni vord ane prodèl (usim usvòk), id det ja anrekonli, obwàn Uropi anèr hi vord a du vorde disemi lingus, sim detan ja maj familic.

Ba nemem alten sampe.
In Volapüki flen je se anlezi rekono Engli friend o Doski Freund id jok min Nizilandi vriend (obte je se maj neri a Dani ven). Po di vord Uropi ve mico de Germàni rod friend/Freund > FR- id de Romaniki rod AM- (ami/-co/-go) po davo fram. De prodèl se te fram se mol neri a frat, id, wim de Cini provòrd dez:
« U fram se talvos u frat, ba u frat se ne talvos u fram. »
Idmàj, friend/Freund, idsim fram ven od u komùn Indeuropan rod *prihₓ-ehₐ- (I-E pr- > Germ. fr-) = liamo, we davì os de Slavi vord prijatel = fram id Hindi vorde:  fram se mol neri a Hindi prem = liam.

Po fendo u trij samp: Volapüki löf we ven od Engli love. Di se u komùn I-E rod *leubh-, we davì os de verbe: D. lieben id Rus. liubit’, ba löf se dali od love, lieb-, liub-. Uropi ve mico di rod *leubh-, lieb, liub-LI- ki u duj PIE rod AM- (od PIE *am(m)a = mama > matu liam) od wo Rom. amar/e, amor/e (vz sube fram) po davo liam, liamo. Di se nerim de Baveri vord: i liab = Uropi i liam.

Eniwim da micen rode se ne mol numari in Uropi: lu prostàl 4% od vorde in tekste, id 6% od unisilabi vorde.

Gramatik

Ba je se wan un koegle de gramatike te un viz in ka mez de du lingas se disemi.
De Volapuki Gramatik se perfetim, matematikim logiki, ba je se mol koplizen; subetàl de gramatiki forme se kopolem artimaken. Uropi se mol maj slimi id mol maj naturi.

Un doʒ ne oblaso te, for Volapük, nerim tale struen lingas sì a priori, artimaken lingas wim, po samp, Solresol (ki muziki note) o filosofic lingas wim de linga Letellier (ege, egi, ego, egu… = pater, son, frat, maʒ…), ki de bemarkli usnemad Universalgloti pa Jean Pirro in 1868: https://en.wikipedia.org/wiki/Universalglot.
Schleyer stajì ude de influjad da lingus: un viz ja bun in hi sistèm konjugadis id personi pronomis.
Solem eke jare maj posen ki Esperanto inizì de gren muvad do maj id maj naturic struen lingas we davì Ido, Occidental, Novial, Interlingua, LFN id sim pro.

★ ★ ★

kwal

Vol. jevod = u kwal

★ ★ ★

Volapük av garen u sistèm disklinadis ki kwer kaze wim in Doski: nominatìv, akuzatìv, datìv, genitìv. Un doʒ bemarko te de majsan lingas we avì disklinade foram, tend apdeto la, subetàl po nome: Doski limìt ji disklinad a artikle (id ekimezim adjetìve). Moderni Greci av apdeten datìv po nome id adjetìve id limìt akuzatìv a mazin id artikle: N. o anthropos, A. ton anthropo = human, N. î yineka, A. tî yineka = ʒina…

Uropi av solen garen u genitìv wim Engli id Skandinavi lingas (id os moderni Greci).
Otto Jespersen dez te genitìv se de kaz we av « bunes rugonen a de usrogad finden in tale lingas ». Ba subetàl je se mol pratiki po formo koseten vorde (vize sube) id adjetìve od nome (po s. man > mani, noc > noci…).

Pur Uropi av os garen un akuzatìv id datìv po personi pronome, wim in Doski id moderni Greci: ich, mich, mir = egô, me, mou = Ur. i, ma, mo. Ironicim de nomi fendade in Volapük id Uropi se pratikim de som (ki disemi sine naturim).

VOL.     SING:     nom: ø           gen. -a             dat. -e         ak. -i
              PLUR.     nom. -s          gen. -as           dat. -es       ak. -is

UR.        SING.     nom. ø / -a     gen. -i / -u
               PLUR.   nom. -e /-as    gen. -is, -us

Pur, wan un viz de Volapuki verb id konjugad, un bestàl te tal se arkimaken id a priori:

Po samp personi pronome:
VOL.  ob, ol, om, of, on (neutri), os (anpersoni)    PL. obs, ols, oms, ofs, ons, oy
UR.     i,    tu, he,  ce, je         -                                       nu,  vu,   lu        -     -

Un moz jok ajuto ok, oks = sia, od, ods = unaltem id du altene we vid rarim uzen: og, ogs = tu o i, id or, ors (kortic form: po de kortic form, Uropi uz de pronòm vu wim in Franci vous id Slavi lingas: vy, vi, wy id ekvos in Itali voi).

Ba de maj strani zoc se te da ‘strani personi pronome’ vid kleven pos verbe wim sufikse po konjugo la. Po samp, de prosàn de verbi löfön = liamo se: löfob, löfol, löfof, löfon, löfom, löfos… löfobs, löfols, löfoms, löfofs, löfons, löfoy…
Ekwa somi vid rarim finden in naturi lingas. Un mozev koeglo ja ki de Turki verb: geliyor-um, geliyor-sun, geliyor, geliyor-uz, geliyor-sunuz, geliyor-lar (i ven, tu ven, he ven…), ba di se priʒe verbi fendade wim in Itali: -o, -i, -a, -iamo, -ete, -ano, de Turki personi pronome se disemi: ben, sen, o, biz, siz, onlar.
Gonim, de Uropi prosàn se os slimi te de Cini prosàn: i liam, tu liam, he liam… = Ci. wŏ ài, nĭ ài, tā ài

★ ★ ★

podibàl

Vol. futaglöpäd = podibàl

★ ★ ★

Ne solem de Volapüki verbi sistèm se kopolem artimaken, ba ji vari forme se mol tio semli : lu moj lezim vido komicen.

Po formo de alten teme, un ve ajuto u vokàl for de verbirod. M.Monnerot Dumaine, in hi Précis d’Interlinguistique, nom da « arkaic, tio usceken id zavan ». Wikipedia se maj midimezi id dez te je se « priʒe koplizen ».
Po samp, ki de verb löfön, nu av, po de pri persòn, löfob (in prosàn; un ajùt os de prefìks a-, wan de verb se in pasìv), älöfob, elöfob, ilöfob, olöfob, ulöfob, ölöfob, ülöfob… = i liam, i liamì, i av liamen, i avì liamen, i ve liamo, (de alten teme se futuri perfèt, futuri pasen, futuri pluperfèt).

Po formo pasìv, Uropi uz de eldiverb vido + pasen particìp wim in Doski, Nizilandi, id Skandinavi lingas, po s. De mus vid jeden pa de kat, obwàn in Volapük, un ajùt de prefìks p(a) a de verb: palöfob = i vid liamen, pälöfob = i vidì liamen… i.s.p. Po samp: Palöfob fa mot obik = i vid liamen pa mi mata    
A da un doʒ jok ajuto optatìv (suf. -ös), subjuntìv (-la), kodikìv (-öv, wim Uropi -ev), particìp (-öl).

Ne solem da verbi sistèm se mol koplizen id ansiudi*, ba de vari forme se revos mol tio semli id moj lezim vido komicen, subetàl orim. Kim oro de disemid intra elöfob (ki e) id älöfob (ki ɛ) o ölöfob (ki ə) o intra olöfob, ulöfob id ülöfob ?
Idmaj, je det konen vorde anrekonli.
Po samp: Ovisitob oli ün vig okömöl = i ve vizito ta nes sedia (de venan sedia).
O: ägolölo ve süt, älogob fleni bäldik oba = Itan alòng de strad, i vizì u seni fram (mi)
Ke moz rekono « going along the street » in ägolölo ve süt ? Kim ne komico ‘ägolob’ id ‘älogob’ ? = i itì ≠ i vizì.

De Uropi verb av nun personi infleksad id oc forme in tal: ø, -o, -ì, -ev, -en, -an, -e, -em (prosàn, infinitìv, pasen, kodikìv, participe, imperatìve) + un partikel id 3 eldiverbe : ve, so, avo, vido
De Uropi nom av sep forme: ø, -i, -a, -e, -as, -is, -us

In Volapük je ste 14 personi fendade, bemìn 8 teme in aktìv id 8 in pasìv (ane voko ov imperatìv, subjuntìv, optatìv, kodikìv…), da se bemìn 280 verbiforme. Slogan Wikipedia, un av dezen te jaki verb mozev avo 500.000 disemi forme.

★ ★ ★

gardin

Vol. gad = u gardin

★ ★ ★

Eke sampe:
V. Seadom su stul = U. He sed su u sel
Seadükom cili sui stul = He asèd de kid su u sel
Äseadikom sui stul = He sedì niz su u sel

Kodikìv

Vol: -öv = Uropi -ev
If stom binonöv koldikum, ba nifosöv = Is verem videv frijes, je mojev snevo
If ikömomöv, ägivoböv ome givoti = Is he avev venen, i avev daven ho u kodàv
Adelo logob oli, klu elogob oli = Odia i viz ta, sim i av vizen ta
Ädelo älogob oli, klu ilogob oli = Jesta i vizì ta, sim i avì vizen ta
Edeadom bü yels fols = He morì kwer jare for

* Un moz os koeglo Volapük ki eke Bantu lingas, po samp Lingala (voken in Kongoja) id Zulu (voken in Sudafrika).
Lingala av prefiksen ‘personi pronome’: na-, o-, a-, e-, to-, bo-, ba- e-, po samp ki de verb koloba = dezo, nu av nalobi, olobi, alobi, elobi (beste id zoce), tolobi, bolobi, balobi… = i dez, tu dez, he/ce dez, je dez, nu dez, vu dez, lu dez… Pur di ‘prefiksen pronome’ se disemi od apsolen pronome: ngai, yo, ye, yango, biso, bino, bango, yango.

Somim in Zulu, personi pronome vid kleven for de verb. Po samp ki de verb ukuhamba = ito, nu av ngihamba = i it: ngihamba ngebhasi = i far busim. Revos, de ‘prefiksen personi pronome’: ngi-, u-, si-, ni- = i, tu, nu, vu se disemi od apsolen personi pronome: mina, wena, thina, nina = i, tu, nu, vu.
Po futùr, -zo- vid inseten intra de personi pronom id de verbirod: ngizohamba kusasa = i ve ito domòr. Zulu zi se maj somi a u ‘kokleven’ Uropi te a Volapük: ngi-zo-hamba = i-ve-ito ≠ Vol. ogolob (wa davev literim zo-hamba-ngi ‘ve-ito-i’).
Pasen
Ekuseni ngihambe ngebhasi = Di morna i farì busim   

Koklùz
Un mozev jok prolongo di koeglad, ba i men te je s’ anuzi; de disemid intra de du lingas se perfetim klar : Volapük se u kokleven linga ki disformen naturi rode id a priori gramatiki forme, obwàn Uropi se priʒe un analizi, lejim infleksen linga, ki naturi rode, eke micen rode id naturi gramatiki forme. Ba subetàl, Uropi se u komùn intranasioni linga wej vokabular se bazen su de komùn Indeuropan rode : ji vorde vid ne uscepen usfalim, cevim od de Engli vokabular, wim Volapuki böd, vol, valik, nuf…; lu se vorde ʒa esistan in u gren numar lingus, o semli a esistan vorde, id sim lu vid maj lezim incepen pa u gren numar lientis.


★ ★ ★

Schleyer

Paror Johann Martin Schleyer

★ ★ ★

L'Uropi et le Volapük

★ ★ ★

Le Volapük est une langue construite créée par Johann Martin Schleyer, prêtre catholique allemand en 1879-1880.
Voir, en français:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk
ou en anglais:

https://en.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk

On a parfois comparé l’Uropi et le Volapük, bien que ces deux langues auxiliaires internationales (LAI) soient très différentes.
Cependant, nos relations avec les Volapükistes ont toujours été plutôt positives: quand l’Uropi est sorti en 1986, nous avons été conseillés et soutenus par le grand dirigeant Volapükiste Néerlandais, (le cifal) Filippus Johann Krüger, avec lequel nous avons correspondu jusqu’à sa mort en 1992. Nous l’avons beaucoup regretté; il nous a donnné de si bons conseils.

Pourquoi a-t-on comparé l’Uropi et le Volapük ?

Le lexique
La première raison, je crois, est sans aucun doute que les mots de base dans les deux langues sont des monosyllabes.
Par exemple: Vol. vöd, nem, nuf, blod, zif, flen, tor, del, neit, län, yel, vat, fil… = Ur. vord, nom, tag, frat, pol, fram, taur, dia, noc, land, jar, vod, foj… (= mot, nom, toit, frère, ville, ami, tour, jour, nuit, pays, année, eau, feu…)
Certains termes sont exactement les mêmes: man, flor, in, sol, kat, dom, pos, dol, vun, stel, su, flam… (homme, fleur, dans, soleil, chat, maison, après, douleur, blessure, étoile, sur, flamme…)

Similitudes
On peut observer d’autres similitudes entre les deux langues, par ex: Vol. memön = Ur. rumeno (se souvenir, cf ang. remember) pöfik > pöfikan = pavri > pavrin (pauvre, un pauvre), sevön = zavo (savoir), spelön = spero (espérer), studön = studo (étudier), yunik = jun (jeune), famül = famìl (famille), vedön (de l’al. werden = devenir) = vido (de l’al. wird = devient), studan = studan (étudiant), veratik = veri (vrai), vero = verim (vraiment), seil = silad (silence), kolkömön = kogono (rencontrer), as sam = po samp (par exemple), cif = cef (chef), cifik = cevi (principal), ko = ki (pref. ko-) = avec, medinav = medik (médecine), nutimik = kotemi (contemporain), valik = tal (tout), vög = voc (voix), nek = nekun (personne), kredön = kredo (croire), det = dest (droite), pon = pont (pont), step = stap (pas), nemögik = anmozli (impossible), stunükön = stumo (stupéfaire), ya = ʒa (déjà), kap = keb (tête), stim (honneur), stimad (estime), tim = tem (temps), lobön = lobo (louer), naf = nav (navire), klebön = klevo (coller),…

★ ★ ★

foj

Vol. fil = u foj

★ ★ ★

Cependant le goût pour les monosyllabes n’est pas aussi absolu en Uropi qu’en Volapük: par ex. Vol. bür = Ur. burò (bureau), plöp = Ur. prosperid (prospérité), xam = Ur. eksàm (examen, de l’anglais exam), pük = linga (langue)… De plus, en Uropi, il existe aussi des noms terminés en -a (par ex. les féminins: ʒina (femme) = vol. vom, mata (mère) = vol. mot, sesta (soeur) = sör…etc.)

Mots composés
Les monosyllabes sont très pratiques pour former des mots composés qui ne sont pas trop longs. Par ex. Ur. skrivitab = allemand Schreibtisch (bureau, ‘table à écrire’), alors que si l’on combine les mêmes éléments en italien, c’est à dire tavolo et scrivere, nous avons tavolo da scrivere qui est très long ou tavoloscrivere en agglutinant comme dans capostazione (chef de gare).

Les deux langues utilisent le génitif: Volapük -a, Uropi -i, -u pour relier les deux éléments d’un mot composé.
Par ex: vol (monde) + -a + pük (langue) > volapük = langue mondiale.
Cette voyelle centrale est essentielle, non seulement parce qu’elle facilite la prononciation, mais aussi parce qu’elle indique l’endroit où l’on peut séparer les éléments du mot, pour pouvoir l’analyser et le comprendre. Par ex. vod-i-fàl, sol-i-flòr, lun-i-luc, luc-i-tòr, kin-u-stel, vim-u-sport…(chute d’eau, tournesol, clair de lune, phare, star de cinéma, sport d’hiver)…
Il n’est parfois pas évident d’analyser des mots composés en allemand qui en utilise beaucoup: par ex, quand on voit Wehrpflicht (service militaire), on peut croire que le second élément est Licht (lumière), bien que ‘Wehrpf’ ne signifie rien, ou dans zumessen (mesurer), on peut voir zum essen (pour manger), ou dans Schreibtisch (voir ci-dessus), on peut voir Schrei (cri).

Autres exemples de mots composés en Volapük et Uropi: pükatidel = Ur. lingudictor (professeur de langue), motapük = matulinga (langue maternelle), nulayel = Novi Jar (Nouvel An), domanim = domibest (animal domestique), potakad = postikart (carte postale), vinaglät = vinivàs (verre à vin), vödabuk = vordar (dictionnaire, lit. ‘livre de mots’), slipacem = sopikamar (chambre à coucher ‘à dormir’), valasotik = talesorti (de toute sorte), futaglöpäd = podibàl (football), banacem = bania (salle [‘chambre’] de bain), soarajul = vespeni skol (cours [école] du soir)…  

En outre, on a souvent reproché au Volapük de former des mots composés trop longs, en ajoutant des éléments  trop nombreux, comme par exemple: disnufaspadäd = udetàg (grenier), jöltumveldegmälmil = 876 000. C’est pourquoi, le grand réformateur du Volapük Kerckhoff a voulu limiter les mots composés à deux éléments. C’est ce que l’on fait en Uropi: quand ils sont trop longs ou trop nombreux, les éléments d’un mot composé sont séparés, par exemple: 876 000 = ocsunte sepdes-ses tilie ou le Volapük Nedänapükans qui donne Nizilandi vokore = locuteurs néerlandais.

★ ★ ★

bania

Vol. banacem = bania

★ ★ ★

Constructions parallèles

Vol: matan (de l’anglais mate) marié = Ur. maʒen (du Slave mąż, manžel, məž, muž = mari, homme), ce qui donne le Volapük himatan, jimatan = maʒ, maʒa (mari, femme, époux, épouse), V. mated = maʒad (mariage), matikön = maʒo (se marier, épouser).
läd (de l’ang lady) = dama (du fr., al. Dame, rus dama) > lädul = damita (demoiselle, lit. ‘petite dame’, cf esp. señora > señorita)
valasotik = talesorti (de toutes sortes), ge-spikön = ru-voko (répondre, lit. ‘rétro-parler’)
Klotön = vesto (vêtir), beklotön = bevesto (revêtir), lifön = ʒivo (vivre), belifön = aʒivo (animer), finön = fendo (finir), dafinön = usfendo (achever), kipön = teno (tenir), gekipön = ruteno (retenir), vokön = calo (appeler), gevokön = rucalo (rappeler), konfid = fedad (confiance), mikonfid = misfedad (méfiance), gebön = uzo (utiliser), migebön = misuzo (faire mauvais usage), tim = tem (temps), bevütim = intratèm (intervalle, lit. ‘entre-temps’), klebön = klevo (coller), deklebön = diklevo (décoller), blod = frat (frère), koblod = kofràt (confrère), vobön = varko (travailler), kovobön = kovarko (collaborer), flam = flam (flamme), niflamön = inflamo (enflammer), flapön = plago (frapper), niflapön = inplago (enfoncer),
(Fino pos tim lunik!Fendim pos u longi tem! = Finalement, après un long temps)

Termes Volapük ambigus et faux amis

Cependant de nombreux termes Volapük nous font penser à des mots qui ont un sens totalement différent dans d’autres langues, par exemple:
Vol. blod (frère): blod signifie le ‘sang’ dans les langues scandinaves et en anglais, nulik (nouveau): ≠ fr. nul, Ur nuli, vol (monde) ≠ Ur. volo (= vouloir, al. wollen, it. volere, esp. voluntad, rus volia… ou fr. voler, it. volare, esp. volar), sedön (envoyer) ≠ Ur sedo (être assis: it. sedere, sr. sedeti, lit. sėdėti …), ter (oncle) ≠ Ur ter (= terre: it., por. terra, esp tierra …), bel (montagne) ≠ Ur. bel (= beau, belle, bel, it. bello, por. belo …)

Faux amis

Entre le Volapük et l’Uropi il y a de très nombreux faux amis, par exemple:
Vol. kun (vache) ≠ Ur. kun (chien), tor (taureau) ≠ tor (tour), vom (femme) ≠ (he) vom (‘il’ vomit), köst (cousin) ≠ kost (coût), od (l’un, l’autre) ≠ od (de, provenance), pal (parent) ≠ pal (pieu), vol (monde) ≠ (he) vol (‘il’ veut), gad (jardin) ≠ gad (gué), horit (horizon) ≠ horit (petite heure), is (ici) ≠ is (si), us (là) ≠ us (hors de), fino (au moins) ≠ fin (fin), fümo (certainement) ≠ fumo (fumer), kim ? (qui ?) ≠ kim ? (comment ?), patik (spécial) ≠ pati (malade), cal (profession) ≠ cal (appel), pod (pomme) ≠ pod (pied)…

★ ★ ★

apel (1)

Vol. pod = apel

★ ★ ★

On a souvent critiqué le Volapük, mais rarement l’Uropi pour avoir déformé des racines naturelles.

Racines déformées

Constatons tout d’abord que l’évolution naturelle des langues déforme les racines et les mots. Par exemple le terme latin caupo = aubergiste, tavernier, donne kaufen (= acheter, en allemand), kopen en néerlandais, købe en danois, köpa /∫ə:pa/ en suédois, kupit’ en russe, koupit en tchèque, etc., d’où l’Uropi kopo qui est presque le terme néerlandais.
La règle en Uropi est la suivante: ne pas déformer les racines davantage que ne le font les langues naturelles.

Les racines Volapük sont presque toujours des racines anglaises déformées, même quand celles-ci ne sont pas du tout internationales comme, par exemple böd (de l’anglais bird).
Je trouve que le Volapük va trop loin et rend les racines méconnaissables. Par exemple: yel, vol, pük, tikön (de l’ang. think) tidön (de l’ang. teach), nuf (de l’ang. roof ???), jinön (de l’al. scheinen), jul (de l’al. Schule), jönik (de l’al. schön), del (de l’ang. day), cil (de l’ang. child) … = Ur. jar, mold, linga, meno, dicto, tag, semo, skol, bel, dia, kid …(an, monde, langue, penser, enseigner, toit, sembler, école, beau, jour, enfant)

En Volapük, toute racine doit être aussi courte que possible, ainsi ‘compliment’ devient plim.
Certains mots Volapük sont de véritables énigmes. D’où viennent, par exemple, les mots yan = dor (porte), zif = pol (ville), düp = hor (heure), = a (à), läbik = felic (heureux), gidik = justi (juste), lotan = gost (invité), boso = u poj (un peu), kipedöp = vendia (magasin), vobön = varko (travailler), löpik = sube (au dessus de), miotik = suj (sale), glidön = gratulo (féliciter), logön = vizo (voir, de l’ang. look ???), säkäd = problèm (problème), fluk = frut (fruit), fum = murf (fourmi),  lan = alm (âme),
On peut quelquefois deviner le sens de certains d’entre eux: gok = poulet, peut venir de l’anglais cock (coq), votik = autre peut venir de l’anglais other qui donne otik auquel le Volapük ajoute un V parce que tous les mots doivent commencer par une consonne.

Le Volapük a des règles bizarres

Chaque racine nominale ou verbale doit obligatoirement commencer et finir par une consonne.
Non seulement les mots de base doivent être monosyllabiques, mais ils doivent également être C-V-C (consonne - voyelle - consonne), ce qui a sans doute l’avantage de faciliter la prononciation, mais qui rend les mots encore plus méconnaissables.
Qui peut reconnaître haben, hebben, have dans läbön = avoir, bring, bringen dans blinön = apporter, alt, old dans bäldik = vieux, âgé, street dans süt = rue, Forst, forest dans fot = forêt, rest, reste dans ret = reste, half, halb dans laf = moitié ?

★ ★ ★

strad

Vol. süt = u strad

★ ★ ★

- En outre Schleyer avait décidé de supprimer le R en Volapük parce qu’il supposait que les Chinois ne pouvaient pas le prononcer. Si bien que le mot ‘roz’, qui est pourtant c-v-c, devient lol: d’abord parce que le r supprimé est remplacé par un l, ensuite parce qu’un mot ne peut pas se terminer par z ou s: S est réservé au pluriel, et ne peut pas se prononcer après un z. Nous avons donc un deuxième l en fin de mot et roz est devenu lol.

De même, nous avons le terme Volapüki jim = Ur. skis (les ciseaux, de l’anglais scissors, fr. ciseaux, Ur. cizo = trancher, gr. skhizô = fendre), qui vient de l’allemand Schere d’où jer, mais il faut remplacer le R, donc le mot devient jel, mais jel signifie déjà protection, alors il devient jil, mais jil signifie déjà ‘femelle’, nous avons donc jim qui n’a plus aucun rapport avec l’allemand Schere.

Avec la suppression du r il est difficile de reconnaître travel dans tävön = vaizo (voyager), ou trouver dans tüvön = findo, ou prince dans plin = prins. En Volapük moderne (Volapük nulik), on a réintroduit quelques r, par exemple dans redik (de l’ang. red) = roj (rouge) au lieu de ledik.  

Un autre exemple intéressant est le mot Volapük jevod (du français cheval); ce mot vient du latin caballus qui a donné l’esp. caballo, it. cavallo, por cavalo, cat cavall, fr. cheval, alb kalë, roum. cal, picard kva, et donc Uropi kwal. Le terme Uropi semble être le fruit d’une évolution naturelle à partir du latin, alors que le terme Volapük paraît être une déformation gratuite, purement artificielle.
De même l’Uropi mol (beaucoup) est une simplification du mot italien molto qui a perdu le t final sous l’influence du Grec poly et de l’allemand viel (dans le catalan molt le t s’entend à peine), alors qu’on ne sait pas exactement d’où viennent les mots Volapük: mödik, mödo … de l’anglais much ?

Mots métissés en Uropi

L’Uropi peut parfois perdre quelques consonnes finales comme dans mol (< molt, voir ci-dessus) ou dans tab (< fr., ang. table, cf picard: tabe, tave), mais c’est beaucoup plus rare qu’en Volapük: vöd, län, pon, spot, fot, fom,… = Ur. vord, land, pont, sport, fost, form… (mot, pays, pont, sport, forêt, forme)…

Ce qui est quelquefois considéré comme des racines déformées en Uropi ce sont en fait des mots métissés, ce qu’on nomme en français des mots-valises et en anglais: portmanteau words ou blends. Il s’agit de l’imbrication de deux racines ou mots pour former un troisième terme. L’exemple le plus connu est peut-être celui du célèbre smog londonien formé avec SMO- de smoke (fumée) et de -OG de fog (brouillard).

★ ★ ★

skise

Vol. jims = skise

★ ★ ★

Les exemples suivants illustrent bien la différence entre les racines ‘déformées’ en Volapük et les mots métissés en Uropi.


Le mot vol, première syllabe de Volapük, vient de l’anglais world; on supprime r-d, transforme le w en v, et le son anglais /ə:/ de -or en o. Si bien qu’il est parfaitement impossible de reconnaître le mot anglais: on pensera plutôt à Ur. volo (vouloir) ou au français voler.
Le terme équivalent en Uropi est formé en imbriquant le français monde et l’anglais world; de monde on garde MO-D, de world: -O-LD obtenant ainsi mold.
La différence est que le Volapük éloigne son mot du terme d’origine, sans autre avantage que de faciliter la prononciation, et le rend ainsi méconnaissable, alors que l’Uropi rapproche son mot de deux termes équivalents dans des langues différentes, ce qui le rend plus familier.

Mais prenons d’autres exemples.
Dans le Volapük flen il est difficile de reconnaître l’anglais friend ou l’allemand Freund et encore moins le néerlandais vriend (bien que flen se rapproche du danois ven). Pour ce terme, l’Uropi va métisser la racine germanique friend/Freund > FR- avec la racine romane AM- (ami/-co/-go) pour donner fram. L’avantage est que fram (ami) est très proche de frat (frère) et, comme dit le proverbe chinois:
« U fram se talvos u frat, ba u frat se ne talvos u fram. »
(un ami est toujours un frère, mais un frère n’est pas toujours un ami)
En outre, friend/Freund, donc fram, viennent de la racine indo-européenne commune *prihₓ-ehₐ- (I-E pr- > Germ. fr-) = aimer, qui a également donné le mot slave prijatel = ami et des mots hindi:  fram est très proche du hindi prem = amour.

Pour finir un troisième exemple: le Volapük löf qui vient de l’anglais love. C’est une racine I-E commune: *leubh-, qui a également donné les verbes: al. lieben et rus. lioubit’, mais löf s’éloigne de love, lieb-, liub-. L’Uropi va métisser cette racine *leubh-, lieb, liub- >  LI- avec une deuxième racine PIE AM- (de *am(m)a = maman > amour maternel) d’ou rom. amar/e, amor/e (voir fram ci-dessus) pour donner liam, liamo (amour, aimer). C’est presque le terme Bavarois: i liab = Uropi: i liam (j’aime).

De toute façon, ces racines métissées ne sont pas très nombreuses en Uropi: elles représentent 4% des mots dans un texte, et 6% des monosyllabes dans le dictionnaire.

★ ★ ★

skol

Vol. jul = u skol

★ ★ ★

La grammaire

C’est en comparant la grammaire que l’on se rend compte à quel point les deux langues sont différentes.
La grammaire Volapük est parfaitement, mathématiquement logique, mais elle est très compliquée; et surtout les formes grammaticales sont complètement artificielles. L’Uropi est beaucoup plus simple et beaucoup plus naturel.

Il ne faut pas oublier que, avant le Volapük, presque toutes les langues construites étaient artificielles, a priori, comme par exemple, le Solresol (fait de notes de musique) ou des langues philosophiques comme la  langue de Letellier (ege, egi, ego, egu… = père, fils, frère, mari…), avec la remarquable exception de l’Universal glot de Jean Pirro en 1868: https://en.wikipedia.org/wiki/Universalglot.
Schleyer est resté sous l’influence de ces langues: on le voit bien dans son système de conjugaisons et ses pronoms personnels.
C’est seulement quelques années plus tard avec l’espéranto que débute le grand mouvement vers des langues construites de plus en plus naturelles, qui a donné l’Ido, l’Occidental, le Novial, l’Interlingua, la LFN etc.

Le Volapük a gardé un système de déclinaisons à quatre cas comme en allemand: nominatif, accusatif, datif, génitif. Force est de constater que la plupart des langues qui avaient des déclinaisons dans leur forme ancienne, ont tendance à les supprimer au cours de leur évolution en commençant par les noms: l’allemand limite sa déclinaison aux articles (et aux adjectifs dans une certaine mesure). Le grec moderne a supprimé le datif pour les noms et adjectifs et limite l’accusatif au masculin et aux articles: N. o anthropos, A. ton anthropo = être humain, N. î yineka, A. tî yineka = femme…

L’Uropi n’a conservé qu’un génitif comme l’anglais et les langues scandinaves (ainsi que le grec moderne).
Otto Jespersen nous dit que le génitif est le cas qui a « le mieux résisté à l’érosion que l’on rencontre dans toutes les langues ». Mais surtout le génitif est très pratique pour former des mots composés (voir ci-dessus) et des adjectifs à partir du nom (par ex. man > mani (homme, masculin), noc > noci (nuit, nocturne)…
Cependant, l’Uropi a aussi conservé un accusatif et un datif pour les pronoms personnels, comme en allemand et grec moderne : ich, mich, mir = egô, me, mou = Ur. i, ma, mo (je, me (moi, à moi…).
Il est amusant de constater que les terminaisons du nom en Volapük et en Uropi sont pratiquement les mêmes (avec un sens différent naturellement).

VOL.     SING:     nom: ø             gen. -a             dat. -e         acc. -i
              PLUR.     nom. -s            gen. -as           dat. -es        acc. -is

UR.        SING.     nom. ø / -a       gen. -i / -u
              PLUR.     nom. -e /-as     gen. -is, -us

★ ★ ★

bor

Vol. bel = u bor

★ ★ ★

Cependant, quand on regarde le verbe et la conjugaison Volapük, on s’aperçoit que tout est artificiel et a priori:
Par exemple les pronoms personnels:

VOL.    ob, ol, om, of, on (neutre), os (impersonnel)    PL. obs, ols, oms, ofs, ons, oy
UR.       i, tu, he,  ce, je         -                                               nu,  vu,   lu        -     -

On peut encore ajouter ok, oks = se, od, ods = l’un, l’autre et deux autres formes rarement employées: og, ogs = tu ou je, et or, ors (forme de politesse; pour la forme de politesse, l’Uropi utilise le pronom vu (vous) comme en français, en grec et dans les langues slaves: vy, vi, wy, et parfois en italien : voi).
Mais le plus étrange est que ces ‘pronoms personnels’ un peu bizarres sont agglutinés derrière le verbe comme des suffixes pour le conjuguer. Par exemple, le présent du verbe löfön = aimer fait: löfob, löfol, löfof, löfon, löfom, löfos… löfobs, löfols, löfoms, löfofs, löfons, löfoy… (j’aime, tu aimes, il aime… etc.)

On trouve rarement quelque chose de semblable dans les langues naturelles. On pourrait le comparer avec le verbe turc: geliyor-um, geliyor-sun, geliyor, geliyor-uz, geliyor-sunuz, geliyor-lar (je viens, tu viens, il vient…) mais il s’agit-là plutôt de terminaisons verbales comme en italien: -o, -i, -a, -iamo, -ete, -ano, différentes des pronoms personnels: ben, sen, o, biz, siz, onlar.
En revanche, le présent Uropi a la simplicité du présent chinois: i liam, tu liam, he liam…etc. = chi. wŏ ài, nĭ ài, tā ài…etc (j’aime, tu aimes, il aime… etc.)

Non seulement le système verbal Volapük est totalement artificiel, mais ses différentes formes sont beaucoup trop semblables : on peut très facilement les confondre.

Pour former les autres temps, on ajoute une voyelle devant la racine verbale. M.Monnerot Dumaine, dans son Précis d’Interlinguistique, appelle cette conjugaison « archaïque et trop savante ». Wikipedia est plus modéré et dit qu’elle est « plutôt compliquée ».
Par exemple, avec le verbe löfön (aimer) nous avons, pour la première personne, löfob (au présent, on ajoute également le préfìxe a-, quand le verbe est au passif), älöfob, elöfob, ilöfob, olöfob, ulöfob, ölöfob, ülöfob… = Ur. i liam, i liamì, i av liamen, i avì liamen, i ve liamo, (j’aime, j’aimai, j’ai aimé, j’avais aimé, j’aimerai… les autres temps sont le futur parfait, le futur passé, le futur plus-que-parfait).

Pour former le passif, L’Uropi utilise l’auxiliaire vido (devenir) + participe passé comme en allemand, néerlandais et dans les langues scandinaves, par ex. De mus vid jeden pa de kat (la souris est (devient) mangée par le chat), alors qu’en Volapük, on ajoute le préfìxe p(a) au verbe: palöfob = i vid liamen (je suis aimé), pälöfob = i vidì liamen (j’étais aimé)… etc. Par exemple: Palöfob fa mot obik = i vid liamen pa mi mata (je suis aimé par ma mère)    
A cela il faut encore ajouter l’optatif (suf. -ös), le subjonctif (-la), le conditionnel (-öv, comme en Uropi -ev), le participe (-öl).

★ ★ ★

AliVolUr

Alisa in Mirviziland in Volapük id in Uropi

★ ★ ★

Non seulement ce système verbal est très complexe et très inhabituel*, mais encore une fois, les différentes formes sont beaucoup trop semblables et peuvent facilement être confondues, surtout à l’oral. Comment entendre la différence entre elöfob (avec e) et älöfob (avec ɛ) ou ölöfob (avec ə), ou entre olöfob, ulöfob et  ülöfob ?
En outre, cela rend des mots connus méconnaissables.
Par exemple: Ovisitob oli ün vig okömöl = i ve vizito ta nes sedia (de venan sedia). (je vous rendrai visite la semaine prochaine, lit. ‘qui vient’)
Ou: ägolölo ve süt, älogob fleni bäldik oba = Itan alòng de strad, i vizì u seni fram (mi) (en allant le long de la rue, j’ai vu un vieil ami (à moi)
Qui peut reconnaître « going along the street » dans ägolölo ve süt ? Comment ne pas confondre ‘ägolob’ et ‘älogob’ ? = i itì ≠ i vizì (je suis allé ≠ j’ai vu)

Le verbe Uropi n’a pas de flexion personnelle, mais seulement huit formes en tout: ø, -o, -ì, -ev, -en, -an, -e, -em (présent, infinitif, passé, conditionnel, participes, impératifs) + une particule et 3 auxiliaires : ve, so, avo, vido
Le nom Uropi a sept formes: ø, -i, -a, -e, -as, -is, -us

En Volapük il y a 14 terminaisons personnelles, au moins 8 temps à l’actif ainsi qu'au passif (sans parler de l’impératif, du subjonctif, de l’optatif, du conditionnel…), ce qui fait au moins 280 formes verbales. Selon Wikipedia, on a affirmé que chaque verbe pouvait prendre 500.000 formes différentes.

Quelques exempes:
V. Seadom su stul = U. He sed su u sel (il est assis sur une chaise)
Seadükom cili sui stul = He asèd de kid su u sel (il assied l’enfant sur une chaise)
Äseadikom sui stul = He sedì niz su u sel (il s’assied sur une chaise)

Conditionnel

Vol: -öv = Uropi -ev
V. If stom binonöv koldikum, ba nifosöv = Is verem videv frijes, je mojev snevo (Si le temps se refroidissait (deviendrait plus froid), il pourrait neiger)
If ikömomöv, ägivoböv ome givoti = Is he avev venen, i avev daven ho u kodàv (s’il était (aurait) venu, je lui aurais fait (donné) un cadeau)
Adelo logob oli, klu elogob oli = Odia i viz ta, sim i av vizen ta (aujourd’hui je te vois, donc je t’ai vu)
Ädelo älogob oli, klu ilogob oli = Jesta i vizì ta, sim i avì vizen ta (hier je te vis, donc je je t’avais vu)
Edeadom bü yels fols = He morì kwer jare for (il mourut il y a 4 ans)

★ ★ ★

fost

Vol. fot = u fost

★ ★ ★


* On peut aussi comparer le Volapük à certaines langues bantoues, par exemple le Lingala (parlé au Congo) et le Zoulou (parlé en Afrique du Sud).

Le Lingala a des ‘pronoms personnels’ préfixés: na-, o-, a-, e-, to-, bo-, ba- e-, par exemple avec le verbe koloba = dire, nous avons: nalobi, olobi, alobi, elobi (animaux et choses), tolobi, bolobi, balobi… = Ur. i dez, tu dez, he/ce dez, je dez, nu dez, vu dez, lu dez… (je dis, tu dis, il dit… etc.) Cependant, ces ‘pronoms préfixés’ sont différents des pronoms isolés: ngai, yo, ye, yango, biso, bino, bango, yango.

Il en est de même en Zoulou, les pronoms personnels s’agglutinent devant le verbe. Par exemple avec le verbe ukuhamba = aller, nous avons ngihamba = je vais: ngihamba ngebhasi = i far busim (je vais en bus). Une fois encore, les ‘pronoms personnels’ préfixés: ngi-, u-, si-, ni- = Ur. i, tu, nu, vu sont différents des pronoms personnels isolés: mina, wena, thina, nina = i, tu, nu, vu (je, tu, nous, vous)
Au futur, on intercale -zo- entre le pronom personnel et la racine verbale: ngizohamba kusasa = i ve ito domòr (j’irai demain). Le Zoulou ici ressemble davantage à un Uropi ‘agglutinant’ qu’au Volapük: ngi-zo-hamba = i-ve-ito (j’irai) ≠ Vol. ogolob (qui donnerait lit. zo-hamba-ngi = vais-aller-je).
Au Passé
Ekuseni ngihambe ngebhasi = Di morna i farì busim (ce matin, je suis allé (allai) en bus).   

Conclusion

On pourrait encore prolonger cette comparaison, mais je crois que c’est inutile; la différence entre les deux langues est parfaitement claire : le Volapük est une langue agglutinante à racines naturelles déformées et des formes grammaticales a priori, alors que l’Uropi est plutôt une langue analytique, légèrement flexionnelle, avec des racines naturelles, quelques mots métissés et des formes grammaticales naturelles. Mais surtout, l’Uropi est une langue internationale commune dont le lexique est basé sur les racines indo-européennes communes : ses mots ne sont pas choisis au hasard, essentiellement dans le vocabulaire anglais, comme en Volapük: böd, vol, valik, nuf …; ce sont des mots qui existent déjà dans un grand nombre de langues, ou sont semblables à des mots existants, et sont donc plus facilement compris par un grand nombre de locuteurs.

YOU WILL FIND THE ENGLISH VERSION IN THE NEXT MESSAGE