★ ★ ★

* Uropi Nove 117 * Uropi Nove 117 * Uropi Nove 117 *

★ ★ ★

capit4

★ ★ ★

De Latini erdad

★ ★ ★

Latini se u veti Indeuropan linga, potenan ki Umbri id Oski a de Italiki grup.
Odvenim Latini sì voken in u miki aria aròn Roma nomen Latium (Vz de map); ner ja, in u mol grenes regiòn, un vokì u ne-Indeuropan linga: Etruski. Pos ki de Roman kovalde ude de Republik id de Imperia, Latini vidì voken in tal Italia, pos in tal de Roman Imperia. Latini agenì de Romaniki o neo-Latini lingas we vid voken odia, da se Itali, Espàni, Portugi, Franci, Rumàni, Katalàni, Oksitàni, Korsi, Sardi… i.s.p.

Poje lingas avì osmòl influjad su alten Europan lingas te Latini, mojse maj te Greci, Sanskriti* in India id Ostia, o Persi in Midostia. Prim par Latini sì de linga de Roman Imperiu we spanì su tal Westi id Sudi Europa, in Midostia id su obe bere Midimari. Dujim par je vidì de linga de Westi kerkis, trawàn Greci sì de linga de Ortodoksi kerkis. Tra Midi Eve, Regenad, de klasiki periòd id tis de fend 19i suntjari, Latini sì os de linga medikoris id alten siensistis, id pardà annumari siensi vorde vidì formen uzan Latini id Greci.

U statistik su de pri 200 vorde un Uropi teksti dik no te 35,5% od la se odveni od Latini (+ 6,5% od Romaniki lingas, da se 41%) gon 24% odveni od Germàni id 11% od Slavi lingas (10% ven od IE rode komùn a TALE lingas, 8% se odveni od Greci, 2% od Balti id 4% se purim Uropi vorde).
In fakt di grenes vezid Latini se deben a intranasioni vorde wim kultùr, cemènt, identid, mastor, unizo, stat, civil, merkad, universitad, kreato, generad, revolusiòn, studan, uniòn, stranior, ruakto, resurse, konstitusiòn, referendum, dokumènt, skrivo, human, fest, kontinènt… we koruvòk a 12% od de vorde, gon 4,5% po intranasioni Greci vorde. Is un nem ap da intranasioni vorde, de Latini posuntad fal be 23,5%, wa se koegli a de 24% Germàni vordis.

Da majsan intranasioni vorde esìst os in Germàni id Slavi lingas, ba lu vidì solem konten wim Latini vorde.
Po samp in Doski: Kultur, Zement, Zivil, Kontinent, Dokument, Fest, Generation, Union, Identität, Meister, Markt, human, schreiben, Revolution, Staat, Referendum, Reaktion, Student, Universität
id in Rusi: культура, цемент, идентичность, мастер, штат, университет, генерация, революция, студент, реакция, ресурсы, конституция, референдум, документ, гуманный, континент… « kul’tura, tsement, identitcnost’, master, ctat, universitiet, generatsia, revoliutsia, studient, reaktsia, resursy, konstitutsia, referendum, dokumient, gumannyj, kontinient… »

Un find la os in alten Germàni, Slavi lingas, in Balti lingas id Albàni…id oʒe in Fino-Ugri lingas wim Esti, Fini, id Hungàri. Is un ajùt da 12% a Germàni o Slavi vorde, un av 36% po Germàni id 23% po Slavi.

* Po samp in Indonesi dua < skr dvā = U: du, kamar < skr  kamarā = kamar, kepala < skr kapālam (kib krani) = keb, madu < skr mádhu = miel, nama < skr nāma = nom, antara < skr antár = intra, raja < skr rājan = raj, tembakau < Hin. tambākū = tabàk…)

★ ★ ★

Iron_Age_Italy_1

De Italiki lingas

★ ★ ★

Ba de Latini erdad se ne limiten a vorde: eki gramatiki trate vidì os inlesten od Latini.

Disklinade

*****  
Wim Proto-Indeuropan id veti Indeuropan lingas, Latini avì u kopolen sistèm disklinadis ki pin diklinade, jak od wen avì ses kaze: nominatìv, vokatìv, akuzatìv, genitìv, datìv, ablatìv.
Uropi, wim mole moderni Indeuropan lingas av deten ap ki disklinade, pur je av garen u genitìv* wim Skandinavi lingas, Engli id Novial. Parkà ? Par je se mol uzi po formo adjetìve od nome: noc -> noci, id po struo koseten vorde: luniluc, lucitòr, soliflòr, maristèl

GENITÌV id PLURÀL NOMIS in Uropi

Nome fenden ki kozone:
Pol > pl. pole              genitìv:     poli > pl. polis

Nome in -a
Mata > pl. matas        genitìv:    matu > pl. matus

Od de pri disklinad Latini, Uropi av inlesten:
de fendade -a, -as: L. rosa > rosas (aku. plur): dota > pl.  dotas
De nominatìv pluràl: rosae dav de Uropi pluràlin -e: roz > pl. roze
Po samp: Vidit puellas = he vizì de ʒikas. Ae sunt rosae = lu se roze

Od de duj disklinad:
> de genitìv in -i: L. puer > pueri = kid > kidi…o U. pol > poli; L. ager > agri (pold) …U. pater > patri
Po samp: Vox populi, Vox dei = Voc polki, voc doji.
> de datìv singular in -o: agro, templo, deo…> U. datìv personi pronomis: mo, to, ho
> de datìv/ablatìv pluràl in -is de pri id duj disklinadis: dominis, templis, deis, rosis…> U. genitìv pluràl in -is: domis, templis, dojis, rozis

* Uropi av os garen un akuzatìv id datìv po personi pronome: ma, ta, ha… mo, to, ho

★ ★ ★

imRom_copie

De Roman Imperia

★ ★ ★

Od de trij disklinad:
> genitìv singular in -is: consulis, fulguris, maris…> U. genitìv pluràl in -is: konsulis, flizis, maris
Po samp: Palatium consulis (sg) … de palàz konsulis (pl.)


> datìv/ablatìv pluràl in -ibus: maribus, domibus, rebus…> U. genitìv pluràl in -us: matus, dotus, sestus

Od de kweri disklinad:
> genitìv singular in -us: exercitus, cornus, domus… U. genitìv pluràl in -us: kinus, teatrus, kokius
Po samp: Domus servi (de sklave domi)… servane de kokius
> ablatìv singular in -u; exercitu, cornu…U. genitìv singular* in -u: kinu, teatru, kokiu

* Ba de genitìv in -u vid cevim inlesten od Greci -ou: tou trainou, tou anthrôpou = de treni,  de humani

Verbe

*****  
De Uropi infinitìve se somi o mol semli a de pri persòn Latini verbis in prosàn.

Po samp L. celo (= i cel) > U. celo, L. coquo, credo, culpo, doleo, duco, fero, fluo, levo, luceo (cijo), nego, preco, rego, retineo, scribo, spero, sto, studeo, tego (krovo), teneo, trado, traho, turbo, volo, vendo, voco (calo)…

U.  koko, kredo, akulpo, dolo, duto, pero, flujo, livo, luco, nego, prejo, rego, ruteno, skrivo, spero, sto, studo, tego, teno, tradavo, trajo, trubo, volo, voko

Somim Uropi pasene se somi o mol semli a de pri persòn Latini perfetis.
Po samp: L. cepi = i cepì, L. accepi, clausi, invidi, movi, oppresi, pressi, prospexi, provisi, recepi, sedi, veni …U. acepì, kluzì, invidì, muvì, obpresì, presì, prospekì, forvizì, rucepì, sedì, venì

★ ★ ★

templit

★ ★ ★

Ekvos nu av obe forme:
Po samp: L. edo/edi, lavo/lavi, verto/verti… U. jedo/jedì, lavo/lavì, virto/virtì

Ekvos de Uropi verb se bazen su de Latini supin o pasen particìp.
Po samp: L. ductus (duten) > U. duto, itus (iten) > ito, peritus (periten) > perito, usus (uzen) > uzo, visus (vizen) > vizo, victus (vikten) > vikto…  
Un find da os molvos in Novial pa Jespersen: L. adtractum > N. atrakte (atrajo), convictum > konvikte (kovikto), dictum > dikte (dezo), lectum > lekte (liso), protectum > protekte (protego), scriptum > skripte (skrivo)…

Adverbe

*****  
In Uropi mole adverbe fend in -im, -em id mol maj rarim in -am o -um (foram, num dium…), wim in Latini wo adverbe fend molvos in -im o -um.
Po samp, partim id privatim se obe Latini id Uropi.

Alten adverbe:
Latini: celatim, directim, dubitatim, gradatim, mixtim, nominatim, particulatim, strictim, tactim, variatim
= Uropi: celim, direktim, dubim, gradim, micim, nomim, partikulim, stritim, togim, varim

Latini: diatim (od dia a dia), discretim (apcizim), districtim, festinatim, figuratim, fortunatim, gregatim
Uropi: dialim, diskretim, strigim, hastim, figurim, felicim, herdim

Latini: gravatim, guttatim, inculpatim, inordinatim, junctim, raptim, regionatim, regulatim (slogan de regel)…
Uropi: warim, gopim, ankulpim, disordim, jutim, racim, regionim, regulim

Latini: secretim, solutim, variatim, interim, sparsim
Uropi:  sekretim, luzim, varim, intratemim, sprajim

Latini adverbe in -um id alten adverbe
Latini: longum, falsum, invanum, laetum, insanum, blandum, circum, immensum, horrendum, inversum,

Uropi: longim, falsim, vanim, glajim, ansinim, carmim, kirkim, anmezim, hororim, ruvirtim

★ ★ ★

bzMuz1-bel9

★ ★ ★

Latini: nunc, naturaliter, neutiquam, pavidum, perfidum, praemodum, primum, quodammodo, retrorsum …  Uropi: num, naturim, newim, frajim, perfedim, uvemezim, prim, ekimodim, ruvadim

Latini: solum, recens, sat, sic, simitur, subdiu, tremulum, turbidum, ultimum, utcumque, uniusmodi
Uropi: solem, novem, sat, sim, somtemim, dium, tremim, trubim, posnim, eniwim, unimodim

Alten adverbe id vorde
hodie = odia, heri = jesta, cras = domòr, mox = beprù, semper = talvos, paulum = u poj, magis = maj, multum = mol, satis = sat, solus = solen, unus = un, tots = tal, nullus = nun, nemo = nekun nihil = nit, quisquam = ekun, quidquam = ekwa, ullus = ek, ex nihilo = od nit, idem = de som, ipse = sia som, ita est = sim je se, tempus est = je s’ tem, Pater ipse = de pater som, = i cek la som

Pragivorde
Quando ? kan ? quam ? = Kim ? Kamòl ?
Ubi ? Quo ? = Ko ? Unde ? = Od ko ?, Qua ? = Tra ko ? Uter, utra, utrum ? = kel ?

Keste id fraze
Est vero ? = Se je veri ? Ubi es ? = Ko s’tu ? Quo is ? Ko it tu ? Unde redis ? Od ko ruvèn tu ? Iter facis ? = Tra ko it tu ?
Nonne amicus meus est ? Se he ne mi fram ?
Quis adest ? = Ke s’je ? Quid agis ? Ka det tu ? Qui vir venit ? Ka man venì ? Quid edis ? Ka jed tu ?
Qui, quae, quod ! = Ka ! Quid vis ? Ka vol tu ? Duo amici tibi sunt, Uter veniet ? = Tu av du frame, kel ve veno ?
Quam multi regiones ! Kamole regione !

Nihil mali suspicor = suspeko nit mali, aliquem suspicor = suspeko ekun, tango aliquem digitulo = togo ekun digim, tendo manus ad aliquem = tenso mand a ekun, longis temporibus ante = longim for, tangilis = togli, cum amico cenabam = i sì vespjedan ki u fram, ea templa sunt pulchra = di temple se bel
Pueri non beati sunt = De kide s’ne felic, Vidiste eum ? = vizì tu ha ?
Num insanis ? = Se tu mati ? ad noctem = do noc, eidem dei = de som doje,
easdem res amavi quas tu = i gusì de som zoce te tu, ante meridiem = for midià
venit in urbem = he ven a pol, ambulo in horto = i pasìt in de gardin
Id quod feci = wa i detì, eas rosas cepi quas mihi dedisti = i nemì (cepì) de roze wen tu davì mo
Scio vitam esse breve = i zav te ʒiv se kurti, Si possis venire, beatus sim = Is tu mozev veno, i sev felic

★ ★ ★

viapia1

Via Appia, Roma

★ ★ ★

L’héritage latin

★ ★ ★

Le latin est une langue indo-européenne ancienne, appartenant, avec l’osque et l’ombrien, au groupe italique. A l’origine, il était parlé dans une zone plutôt restreinte autour de Rome appelée Latium (voir carte), à proximité d’une région beaucoup plus vaste où l’on parlait une langue non indo-européenne: l’étrusque.
A la suite des conquêtes romaines sous la République, puis l’Empire, le latin se répand dans toute l’Italie, puis dans tout le monde romain. Il a donné naissance aux langues romanes ou néo-latines que l’on parle aujourd’hui: italien, espagnol, portugais, français, roumain, catalan, occitan, corse, sarde…etc.

Peu de langues ont eu autant d’influence que le latin en Europe et même dans le monde, davantage peut être que le grec, le sanskrit* en Inde et en Asie, ou le perse au Moyen Orient. Tout d’abord parce que le latin était la langue de l’Empire qui s’étendait sur toute l’Europe méridionale et occidentale, le Moyen Orient et les deux rives de la Méditerranée. Ensuite parce qu’il est devenu la langue des églises d’occident, le grec étant celle de l’église orthodoxe. Du Moyen Age à la Renaissance, de la période classique jusqu’au 19e siècle, le latin a également été la langue des médecins et autres savants, d’où les innombrables termes scientifiques tirés du latin et du grec.

Une statistique portant sur les 200 premiers mots d’un texte Uropi montre que 35,5% d’entre eux sont d’origine latine (auxquels on peut rajouter 6,5% de termes romans, soit 41%) contre 24% de mots d’origine germanique et 11% d’origine slave; (10% correspondent à des racines indo-européennes communes à toutes les langues, 8% sont d’origine grecque, 2% balte, et 4% sont des mots purement Uropi).

En réalité, cette primauté du latin s’explique par le nombre important de termes internationaux tels que: kultùr, cemènt, identid, mastor, unizo, stat, civil, merkad, universitad, kreato, generad, revolusiòn, studan, uniòn, stranior, ruakto, resurse, konstitusiòn, referendum, dokumènt, skrivo, human, fest, kontinènt… qui correspondent à 12% du total, contre 4,5% de mots internationaux d’origine grecque. Si on enlève ces 12%, le pourcentage de mots latins tombe à 23,5%, ce qui est comparable aux 24% du germanique.

La plupart de ces termes internationaux existent aussi dans les langues germaniques et slaves, mais ils ont été comptabilisés ici uniquement comme étant latins.
Par exemple, en allemand, nous avons: Kultur, Zement, Zivil, Kontinent, Dokument, Fest, Generation, Union, Identität, Meister, Markt, human, schreiben, Revolution, Staat, Referendum, Reaktion, Student, Universität

et en russe: культура, цемент, идентичность, мастер, штат, университет, генерация, революция, студент, реакция, ресурсы, конституция, референдум, документ, гуманный, континент… « koul’toura, tsément, identitchnost’, master, chtat, universitiet, guénératsia, révoliutsia, stoudient, réaktsia, résoursy, konstitoutsia, referendum, dokumient, goumannyï, kontinient… »
On les retrouve aussi dans les autres langues germaniques et slaves, dans les langues baltes, en albanais… et même dans les langues finno-ougriennes comme l’estonien, le finlandais et le hongrois. Si on ajoute ces mots internationaux aux pourcentages germaniques et slaves, on obtient alors 36% et 23%…

* Par exemple en indonésien dua < skr dvā = 2, kamar < skr  kamarā = chambre, kepala < skr kapālam (sommet du crâne) = tête, madu < skr mádhu = miel, nama < skr nāma = nom, antara < skr antár = entre, raja < skr rājan = roi, tembakau < Hin. tambākū = tabac…)

★ ★ ★

forimper1

★ ★ ★

Cependant, l’héritage latin en Uropi ne se limite pas au lexique; certaines formes grammaticales sont aussi empruntées au latin.

Déclinaisons

*****  
Comme le proto-indo européen et les langues i-e anciennes, le latin avait un système complet de cinq déclinaisons avec 6 cas chacune: nominatif, vocatif, accusatif, génitif, datif, ablatif.
L’Uropi, comme de nombreuses langues indo-européennes modernes, s’est débarrassé des déclinaisons, ne conservant qu’un seul cas: le génitif*, à l’instar des langues scandinaves, de l’anglais et du Novial. Pourquoi ? Parce que le génitif s’avère très utile pour former des adjectifs à partir des noms: noc (nuit) -> noci (= de nuit, nocturne) et pour construire des mots composés: luniluc, lucitòr, soliflòr, maristèl… (clair de lune, phare (tour de lumière), tournesol (fleur-soleil), étoile de mer…)

GENITIF et PLURIEL des NOMS en Uropi

Noms terminés par une consonne:
Pol (ville)         > pl. pole (villes)           génitif:     poli (de ville)       > pl. polis (des villes)

Noms en -a
Mata (mère)     > pl. matas (mères)        génitif:     matu (de mère)    > pl. matus (des mères)

A la première déclinaison latine, l’Uropi a emprunté:
les terminaisons -a, -as: L. rosa > rosas (accu. plur = rose, roses): Uropi: dota > pl.  dotas (fille, filles)
Le nominatif pluriel: rosae donne le pluriel Uropi en -e: roz > pl. roze (rose, roses)
Par exemple: Vidit puellas = he vizì de ʒikas (il a vu les filles). Ae sunt rosae = lu se roze (ce sont des roses)

A la deuxième déclinaison:
- le génitif en -i: L. puer > pueri (enfant, d’enfant)…> U. pol (ville) poli (de ville), L. ager > agri (champ, de champ) … U. pater > patri (père, de père)
Par exemple: Vox populi, Vox dei = Voc polki, voc doji (Voix du peuple, voix de dieu)
- le datif singulier en -o: agro, templo, deo…> U. datif des pronoms personnels: mo, to, ho…(à moi, à toi, à lui…)

L’Uropi conserve également un accusatif et un datif pour les pronoms personnels: ma, ta, ha… mo, to, ho … = me, te, le… à moi, à toi, (à) lui…

★ ★ ★

Bcolis21

★ ★ ★

- le datif/ablatif pluriel en -is des première et deuxième déclinaisons: dominis, templis, deis, rosis…> U. génitif pluriel en -is: domis, templis, dojis, rozis… (des maisons, des temples, des dieux, des roses)

A la troisième déclinaison:
- le génitif singulier L. en -is: consulis, fulguris, maris…(du consul, de l’éclair, de la mer) > U. génitif pluriel en -is: konsulis, flizis, maris (des consuls, des éclairs, des mers)
Par exemple: Palatium consulis (le palais du consul) … de palàz konsulis (le palais des consuls)


- le datif/ablatif pluriel en -ibus: maribus, domibus, rebus…> U. le génitif pluriel en -us: matus, dotus, sestus    (des mères, des filles, des soeurs)

A la quatrième déclinaison:
> le génitif singulier en -us: exercitus, cornus, domus (de l’armée, de corne, de la maison) > U. génitif pluriel en -us: kinus, teatrus, kokius (des cinémas, des théâtres, des cuisines)
Par exemple: Domus servi (les esclaves de la maison)… servane de kokius (les serviteurs des cuisines)
> l’ablatif singulier en -u; exercitu, cornu…> U. le génitif singulier * en -u: kinu, teatru, kokiu (de cinéma, de théâtre, de cuisine)

Mais le génitif en -u est surtout emprunté au génitif grec en -ou: tou trainou, tou anthrôpou = du train de l’être humain

Les Verbes

*****  
L’infinitif Uropi est identique ou très semblable à la première personne des verbes latins au présent.

Par exemple: L. celo (= je cache) > U. celo (cacher):

L. coquo, credo, culpo, doleo, duco, fero, fluo, levo, luceo (briller), nego, preco, rego, retineo, scribo, spero, sto, studeo, tego (couvrir), teneo, trado, traho, turbo, volo, vendo, voco (appeler)…> U.  koko, kredo, akulpo, dolo, duto, pero, flujo, livo, luco, nego, prejo, rego, ruteno, skrivo, spero, sto, studo, tego, teno, tradavo, trajo, trubo, vendo, volo, voko… (cuisiner, croire, accuser, avoir mal, mener, porter, couler, lever, éclairer, nier, prier, diriger, retenir, écrire, espérer, être debout, étudier, abriter, tenir, transmettre, tirer, troubler, vouloir, vendre, parler…)

★ ★ ★

DSC_0981

★ ★ ★

De même le passé Uropi est identique ou très semblable à la première personne du parfait latin.
Par exemple: L. cepi (j’ai pris) > U. i cepì (j’ai saisi) L. accepi, clausi, invidi, movi, oppresi, pressi, prospexi, provisi, recepi, sedi, veni … U. acepì, kluzì, invidì, muvì, obpresì, presì, prospekì, forvizì, rucepì, sedì, venì…(accepta, ferma, envia, se déplaça, opprima, pressa, envisagea, prévit, récupéra, était assis, vint…)

Nous avons parfois des correspondances pour les 2 formes:
Par exemple: L. edo/edi, lavo/lavi, verto/verti… U. jedo/jedì, lavo/lavì, virto/virtì… (manger, mangea, laver, lava, tourner, tourna…)

Parfois le verbe Uropi est tiré du supin ou du participe passé latins.
Par exemple: L. ductus (conduit = U. duten) > U. duto (conduire), itus (allé = U. iten) > ito (aller), peritus (péri = U. periten) > perito (périr), usus (utilisé = U. uzen) > uzo (utiliser), visus (vu = U. vizen) > vizo (voir), victus (vaincu = U. vikten) > vikto (vaincre)…
Phénomène qui est très courant dans le Novial de Jespersen: L. adtractum > N. atrakte (attirer), convictum > konvikte (convaincre), dictum > dikte (dire), lectum > lekte (lire), protectum > protekte (protéger), scriptum > skripte (écrire)…

Les Adverbes

*****
En Uropi de nombreux adverbes se terminent en -im, -em et beaucoup plus rarement en -am ou -um (foram, num, dium…autrefois, maintenant, de jour), comme en latin où les adverbes se terminent souvent en -im ou -um.
Par exemple, partim et privatim sont à la fois latins et Uropi.

Autres adverbes:
Latin: celatim, directim, dubitatim, gradatim, mixtim, nominatim, particulatim, strictim, tactim, variatim…
= Uropi: celim, direktim, dubim, gradim, micim, nomim, partikulim, stritim, togim, varim… (en cachette, directement, douteusement, progressivement, pêle-mêle, nommément, particulièrement, strictement, au toucher, diversement…)

Latin: diatim (de jour en jour), discretim (séparément), districtim, festinatim, figuratim, fortunatim, gregatim
Uropi: dialim, diskretim, strigim, hastim, figurim, felicim, herdim… (quotidiennement, discrètement, strictement, en toute hâte, de manière figurée, heureusement, en troupeau…)

Latin: gravatim, guttatim, inculpatim, inordinatim, junctim, raptim, regionatim, regulatim (selon la règle)…
Uropi: warim, gopim, ankulpim, disordim, jutim, racim, regionim, regulim … (lourdement, goutte à goutte, innocemment, de façon désordonnée, conjointement, précipitamment, régionalement, régulièrement …)

★ ★ ★

jupiter

★ ★ ★

Latin: secretim, solutim, interim, sparsim
Uropi: sekretim, luzim, intratemim, sprajim… (secrètement, sans entraves, en attendant, ça et là…)  

Adverbes latins en -um et autres adverbes
Latin: longum, falsum, invanum, laetum, insanum, blandum, circum, immensum, horrendum, inversum …Uropi: longim, falsim, vanim, glajim, ansinim, carmim, kirkim, anmezim, hororim, ruvirtim… (longtemps, faussement, en vain, joyeusement, de façon insensée, de façon charmante, tout autour, immensément, horriblement, inversement.)

Latin: nunc, naturaliter, neutiquam, pavidum, perfidum, praemodum, primum, quodammodo, retrorsum …  
Uropi: num, naturim, newim, frajim, perfedim, uvemezim, prim, ekimodim, ruvadim … (maintenant, naturellement, en aucune manière, avec frayeur, perfidement, outre mesure, en premier lieu, en quelque sorte, en reculant…)

Latini: solum, recens, sat, sic, simitur, subdiu, tremulum, turbidum, ultimum, utcumque, uniusmodi
Uropi: solem, novem, sat, sim, somtemim, dium, tremim, trubim, posnim, eniwim, unimodim… (seulement, récemment, assez, ainsi, en même temps, de jour, en tremblant, avec trouble, en dernier, de toute manière, d’une seule manière…)

Autres adverbes et mots divers
hodie = odia (aujourd’hui), heri = jesta (hier), cras = domòr (demain), mox = beprù (bientôt), semper = talvos (toujours), paulum = u poj (un peu), magis = maj (plus), multum = mol (beaucoup), satis = sat (assez), solus = solen (seul), unus = un (un), tots = tal (tout), nullus = nun (aucun), nemo = nekun (personne), nihil = nit (rien), quisquam = ekun (quelqu’un), quidquam = ekwa (quelque chose), ullus = ek (quelque), ex nihilo = od nit (à partir de rien), idem = de som (le même), ipse = sia som (soi même), ita est = sim je se (c’est ainsi), tempus est = je s’ tem (il est temps), Pater ipse = de pater som (le père lui-même), eos ipsos quaero = i cek la som (c’est eux que je cherche)

Interrogatifs
Quando ? kan ? (quand ?) quam ? = Kim ? Kamòl ? (comment ? combien ?)
Ubi ? Quo ? = Ko ? (où ?) Unde ? = Od ko ? (d’où ?), Qua ? = Tra ko ? (par où ?) Uter, utra, utrum ? = kel ? (lequel, laquelle ?)

Questions et phrases
Est vero ? = Se je veri ? (c’est vrai ?) Ubi es ? = Ko s’tu ? (Où es-tu ?), Quo is ? Ko it tu ? (Où vas-tu ?) Unde redis ? Od ko ruvèn tu ? (D’où reviens-tu ?) Iter facis ? = Tra ko it tu ? (Par où passes-tu ?)
Nonne amicus meus est ? Se he ne mi fram ? (N’est-il pas mon ami ?)
Quis adest ? = Ke s’je ? (Qui est-ce ?), Quid agis ? Ka det tu ? (Que fais-tu ?) Qui vir venit ? = Ka man venì ? (Quel homme est venu ?), Quid edis ? Ka jed tu ? (Que manges-tu ?)
Qui, quae, quod ! = Ka ! (Que!), Quid vis ? Ka vol tu ? (Que veux-tu ?) Duo amici tibi sunt, Uter veniet ? = Tu av du frame, kel ve veno ? (Tu as deux amis, lequel viendra ?)  Quam multi regiones ! Kamole regione ! (Que de régions !)

★ ★ ★

btPiaNav

★ ★ ★

Nihil mali suspicor = suspeko nit mali (ne rien soupçonner de mal), aliquem suspicor = suspeko ekun (soupçonner qqun), tango aliquem digitulo = togo ekun digim (toucher qqun du doigt), tendo manus ad aliquem = tenso mand a ekun (tendre la main à qqun), longis temporibus ante = longim for (il y a longtemps), tangilis = togli (qui peut être touché)
cum amico cenabam = i sì vespjedan ki u fram (je déjeunais avec un ami), ea templa sunt pulchra = di temple se bel (ces temples sont beaux)
Pueri non beati sunt = De kide s’ne felic (les enfants ne sont pas heureux), Vidiste eum ? = Vizì tu ha ? (L’as-tu vu ?)
Num insanis ? = Se tu mati ? (Es-tu fou ?) ad noctem = do noc (vers la nuit), eidem dei = de som doje (les mêmes dieux), easdem res amavi quas tu = i gusì de som zoce te tu (j’aimais les mêmes choses que toi), ante meridiem = for midià (avant midi)
venit in urbem = he ven a pol (il vient en ville), ambulo in horto = i pasìt in de gardin (je me promène dans le jardin), Id quod feci = wa i detì (ce que j’ai fait), eas rosas cepi quas mihi dedisti = i nemì (cepì) de roze wen tu davì mo (j’ai pris les roses que tu m’as données)
Scio vitam esse breve = i zav te ʒiv se kurti (je sais que la vie est courte), Si possis venire, beatus sim = Is tu mozev veno, i sev felic (si tu pouvais venir, je serais heureux)

★ ★ ★

The Latin heritage

★ ★ ★

Latin is an ancient Indo-European language, belonging, together with Oscan and Umbrian, to the Italic group. It was originally spoken in a rather small area around Rome called Latium (see map), next to a much vaster region where people spoke a non-Indo-European language: Etruscan.
With the Roman conquests under the Republic then the Empire, Latin spread throughout Italy, then all over the Roman Empire. It gave birth to Romance or neo-Latin languages that are spoken today: Italian, Spanish, Portuguese, French, Romanian, Catalan, Occitan, Corsican, Sardinian…etc.

Few languages have had as much influence as Latin in Europe and even in the world, perhaps more than Greek, Sanskrit* in India and in Asia, or Persian in the Middle East. First of all because Latin was the language of the Empire stretching across all southern and western Europe, the Middle East and both sides of the Mediterranean. Secondly because it became the language of the Western churches, Greek being that of the Orthodox church. From the Middle Ages to the Renaissance, from the classical period to the 19th century, Latin was also the language of physicians and other men of science, hence the innumerable Latin and Greeks terms used in the scientific vocabulary.

* For example in Indonesian dua < Skr dvā = 2, kamar < Skr  kamarā = chamber, kepala < Skr kapālam (top of the skull) = head, madu < Skr mádhu = honey, nama < Skr nāma = name, antara < Skr antár = between, raja < Skr rājan = king, tembakau < Hin. tambākū = tobacco…)

★ ★ ★

Bcolisarc3

★ ★ ★

A statistic on the first 200 words of a Uropi text shows that 35.5% of them are of Latin origin (if you add other Romance words (6.5 %), you get 41%) as against 24% of Germanic and 11% of Slavic origin; (10% correspond to Indo-European roots that are common to all languages, 8% of Greek, 2% of Baltic origin, and 4% are purely Uropi words).

In fact this primacy of Latin can be explained by the high number of international terms such as: kultùr, cemènt, identid, mastor, unizo, stat, civil, merkad, universitad, kreato, generad, revolusiòn, studan, uniòn, stranior, ruakto, resurse, konstitusiòn, referendum, dokumènt, skrivo, human, fest, kontinènt… which correspond to 12% of the total, as against 4,5% for international Greek words. If you take these 12% away, the percentage of Latin words drops to 23,5%, which is comparable to the Germanic percentage: 24%.

Most of these international terms also exist in Germanic and Slavic languages, but they have only been counted as Latin words here.
For example, in German, we have: Kultur, Zement, Zivil, Kontinent, Dokument, Fest, Generation, Union, Identität, Meister, Markt, human, schreiben, Revolution, Staat, Referendum, Reaktion, Student, Universität

and in Russian: культура, цемент, идентичность, мастер, штат, университет, генерация, революция, студент, реакция, ресурсы, конституция, референдум, документ, гуманный, континент… « kul’tura, tsement, identichnost’, master, shtat, universitiet, gueneratsia, revoliutsia, studient, reaktsia, resoursy, konstitutsia, referendum, dokumient, gumannyi, kontinient… »

They can also be found in other Germanic and Slavic languages, in Baltic languages, in Albanian… and even in Finno-Ugric languages like Estonian, Finnish and Hungarian. If you add these international words to the Germanic and Slavic percentages, you obtain 36% and 23% respectively…

However, the Latin heritage in Uropi is not limited to the vocabulary; certain grammatical features have also been borrowed from Latin.

Declensions

*****  
Like Proto-Indo-European and the ancient I-E languages, Latin had a complete system of declensions (5) with 6 cases each: nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative.
Uropi, like many other modern Indo-European languages, has got rid of declensions, but, like English and Scandinavian languages, as well as Novial, has kept a single case: the genitive*. Why ? Because the genitive turns out to be very useful to form adjectives from nouns, for ex. noc (night) -> noci (= night’s, nightly) and to build compounds: luniluc, lucitòr, soliflòr, maristèl… (moonlight, lighthouse (lit. light tower), sunflower, starfish (‘sea-star’)…)

* Uropi has also kept an accusative and a dative for personal pronouns: ma, ta, ha… mo, to, ho … = me, you, him… to me, to you, to him…

★ ★ ★

bzMuz1-bel2 copie

★ ★ ★

GENITIVE and PLURAL of NOUNS in Uropi

Nouns ending in a consonant:
Pol (town)           > pl. pole (towns)           genitive: poli (town’s)         > pl. polis (towns’)

Nouns ending in -a
Mata (mother)     > pl. matas (mothers)     genitive: matu (mother’s)    > pl. matus (mothers’)

From the first Latin declension, Uropi borrowed:
The endings -a, -as: L. rosa > rosas (accu. plur = rose, roses); for ex. Uropi: dota > pl. dotas (daughter, daughters)
The nominative plural: rosae has given the Uropi plural in -e: roz > pl. roze (rose, roses)
For example: Vidit puellas = he vizì de ʒikas (he saw the girls). Ae sunt rosae = lu se roze (they are roses)

From the second declension:
- The genitive in -i: L. puer > pueri (child, child’s) = U. kid > kidi, pol (town) > poli (town’s), ager > agri (field, field’s) … pater > patri (father, father’s)
For example: Vox populi, Vox dei = Voc polki, voc doji (The people’s voice, God’s voice)
- The dative singular in -o: agro, templo, deo…> U. the dative of personal pronouns: mo, to, ho…(to me, to you, to him…)
- The dative/ablative plural in -is of the first and second declensions: dominis, templis, deis, rosis…> U. genitive plural in -is: domis, templis, dojis, rozis… (of houses, of temples, Gods’, of roses)

From the third declension:
- The Latin genitive singular in -is: consulis, fulguris, maris…(the consul’s, of lighting, of the sea) > U. genitive plural in -is: konsulis, flizis, maris (the consuls’, of flashes, of the seas)
For example: L. Palatium consulis (the consul’s palace) …U. de palàz konsulis (the consuls’ palace)


- the dative/ablative plural in -ibus: maribus, domibus, rebus…> U. the genitive plural in -us: matus, dotus, sestus (mothers’, daughters’, sisters’)

From the fourth declension:
> The genitive singular in -us: exercitus, cornus, domus (of the army, of the horn, of the house) > U. genitive plural in -us: kinus, teatrus, kokius (of the cinemas, of the theatres, of the kitchens)
For example: Domus servi (the slaves of the house)… servane de kokius (servants of the kitchens)

★ ★ ★

ghet2 (1)

★ ★ ★

> the ablative singular in -u; exercitu, cornu…> U. the genitive singular* in -u: kinu, teatru, kokiu (of the cinema, of the theatre, of the kitchen)

* But the genitive in -u is essentially borrowed from the Greek genitive in -ou: tou trainou, tou anthrôpou = the train’s,  the human being’s

Verbs

*****  
The Uropi infinitive is identical or very similar to the first person of Latin verbs in the present.

For example: L. celo (= I’m hiding) > U. celo (to hide):

L. coquo, credo, culpo, doleo, duco, fero, fluo, levo, luceo (shine), nego, preco, rego, retineo, scribo, spero, sto, studeo, tego (cover), teneo, trado, traho, turbo, volo, vendo, voco (call)…> U.  koko, kredo, akulpo, dolo, duto, pero, flujo, livo, luco, nego, prejo, rego, ruteno, skrivo, spero, sto, studo, tego, teno, tradavo, trajo, trubo, vendo, volo, voko… (to cook, believe, accuse, to have a pain, lead, bear/carry, flow, rise, light, deny, pray, rule, hold back, write, hope, stand, study, shelter, hold, pass on, pull/draw, trouble, want, sell, speak…)

Likewise, the Uropi past is identical or very similar to the first person of the Latin perfectum.
For example: L. cepi (I took) > U. i cepì (I caught) L. accepi, clausi, invidi, movi, oppresi, pressi, prospexi, provisi, recepi, sedi, veni … U. acepì, kluzì, invidì, muvì, obpresì, presì, prospekì, forvizì, rucepì, sedì, venì…(accepted, closed, envied, moved, oppressed, pressed, envisaged, foresaw, retrieved, sat, came…)

Sometimes both forms coexist:
For example: L. edo/edi, lavo/lavi, verto/verti… U. jedo/jedì, lavo/lavì, virto/virtì… (eat/ate, wash/washed, turn, turned…)

Sometimes, the Uropi verb is taken from the supin or the Latin past participle.
For example: L. ductus (led = U. duten) > U. duto (to lead), itus (gone = U. iten) > ito (go), peritus (perished = U. periten) > perito (to perish), usus (used = U. uzen) > uzo (use), visus (seen = U. vizen) > vizo (see), victus (defeated = U. vikten) > vikto (to defeat)…
This phenomenon is quite frequent in Jespersen’s Novial: L. adtractum > N. atrakte (attract), convictum > konvikte (convince), dictum > dikte (say), lectum > lekte (read), protectum > protekte (protect), scriptum > skripte (write)…

★ ★ ★

btPiaNav copie 2

★ ★ ★

Adverbs

*****

In Uropi many adverbs end in -im, -em and much more rarely in -am or -um (foram, num, dium…formerly, now, by day), as in Latin where adverbs often end in -im or -um.
For example, partim and privatim are both Latin and Uropi words.  

Other adverbs:
Latin: celatim, directim, dubitatim, gradatim, mixtim, nominatim, particulatim, strictim, tactim, variatim
= Uropi: celim, direktim, dubim, gradim, micim, nomim, partikulim, stritim, togim, varim… (secretly, directly, doubtfully, gradually, mixed up together, by name, particularly, strictly, by touch, variously…)

Latin: diatim (day-to-day), discretim (separately), districtim, festinatim, figuratim, fortunatim, gregatim
Uropi: dialim, diskretim, strigim, hastim, figurim, felicim, herdim… (daily, discreetly, strictly, hastily, figuratively, fortunately, as a herd…)

Latin: gravatim, guttatim, inculpatim, inordinatim, junctim, raptim, regionatim, regulatim (according to the rule)…Uropi: warim, gopim, ankulpim, disordim, jutim, racim, regionim, regulim … (heavily, drop by drop, innocently, in a disorderly manner, jointly, in a rush, regionally, regularly …)

Latin: secretim, solutim, interim, sparsim
Uropi:  sekretim, luzim, intratemim, sprajim… (secretly, loosely, meanwhile, dispersedly…)  

Latin adverbs in -um and other adverbs
Latin: longum, falsum, invanum, laetum, insanum, blandum, circum, immensum, horrendum, inversum  … Uropi: longim, falsim, vanim, glajim, ansinim, carmim, kirkim, anmezim, hororim, ruvirtim… (long, falsely, in vain, merrily, senselessly, charmingly, all around, immensely, horribly, conversely.)

Latin: nunc, naturaliter, neutiquam, pavidum, perfidum, praemodum, primum, quodammodo, retrorsum …  
Uropi: num, naturim, newim, frajim, perfedim, uvemezim, prim, ekimodim, ruvadim … (now, naturally, in no way, with fear, perfidiously, beyond measure, first of all, somehow, moving backward…)

Latini: solum, recens, sat, sic, simitur, subdiu, tremulum, turbidum, ultimum, utcumque, uniusmodi
Uropi: solem, novem, sat, sim, somtemim, dium, tremim, trubim, posnim, eniwim, unimodim… (only, recently, enough, thus, simultaneously, by day, trembling, with trouble, lastly, anyway, in a single way…)

★ ★ ★

trev17

★ ★ ★

Other adverbs and various words
hodie = odia (today), heri = jesta (yesterday), cras = domòr (tomorrow), mox = beprù (soon), semper = talvos (always), paulum = u poj (a little), magis = maj (more), multum = mol (much), satis = sat (enough), solus = solen (alone), unus = un (one), tots = tal (everything), nullus = nun (no, none), nemo = nekun (nobody), nihil = nit (nothing), quisquam = ekun (somebody), quidquam = ekwa (something), ullus = ek (some), ex nihilo = od nit (out of nothing), idem = de som (the same), ipse = sia som (oneself), ita est = sim je se (so it is), tempus est = je s’ tem (it’s time), Pater ipse = de pater som (the father himself), eos ipsos quaero = i cek la som (it's them I'm looking for)

Question words
Quando ? kan ? (when ?) quam ? = Kim ? Kamòl ? (how ? how much ?)
Ubi ? Quo ? = Ko ? (where ?) Unde ? = Od ko ? (where from ?), Qua ? = Tra ko ? (where (through ?) Uter, utra, utrum ? = kel ? (which, which one ?)

Questions and sentences
Est vero ? = Se je veri ? (is it true ?) Ubi es ? = Ko s’tu ? (Where are you ?), Quo is ? Ko it tu ? (Where are you going ?) Unde redis ? Od ko ruvèn tu ? (Where are you coming back from) Iter facis ? = Tra ko it tu ? (Which way are you going?)
Nonne amicus meus est ? = Se he ne mi fram ? (Isn’t he my friend ?)
Quis adest ? = Ke s’je ? (Who is it ?), Quid agis ? Ka det tu ? (What are you doing ?) Qui vir venit ? = Ka man venì ? (What man came ?), Quid edis ? = Ka jed tu ? (What are you eating ?)
Qui, quae, quod ! = Ka ! (What!), Quid vis ? = Ka vol tu ? (What do you want ?) Duo amici tibi sunt, Uter veniet ? = Tu av du frame, kel ve veno ? (You have two friends, which one will come ?)
Quam multi regiones ! Kamole regione ! (So many regions !)

Nihil mali suspicor = suspeko nit mali (not to suspect anything wrong), aliquem suspicor = suspeko ekun (to suspect somebody), tango aliquem digitulo = togo ekun digim (to touch somebody with your finger), tendo manus ad aliquem = tenso mand a ekun (to hold out your hand to somebody), longis temporibus ante = longim for (long ago), tangilis = togli (touchable)
cum amico cenabam = i sì vespjedan ki u fram (I was having supper with a friend), ea templa sunt pulchra = di temple se bel (these temples are beautiful)

Pueri non beati sunt = De kide s’ne felic (the children are not happy), Vidiste eum ? = Vizì tu ha ? (Did you see him?)
Num insanis ? = Se tu mati ? (Are you mad ?) ad noctem = do noc (towards the night), eidem dei = de som doje (the same gods), easdem res amavi quas tu = i gusì de som zoce te tu (I liked the same things as you), ante meridiem = for midià (before noon)
venit in urbem = he ven a pol (he’s coming to town), ambulo in horto = i pasìt in de gardin (I'm walking in the garden), Id quod feci = wa i detì (what I did), eas rosas cepi quas mihi dedisti = i nemì (cepì) de roze wen tu davì mo (I took the roses you gave me), Scio vitam esse breve = i zav te ʒiv se kurti (I know live is short), Si possis venire, beatus sim = Is tu mozev veno, i sev felic (Id you could come I’d be happy).

★ ★ ★

statfont