Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
uropi
uropi
  • Uropi is an International Auxiliary language created by Joel Landais. It is a synthesis of all the common points that can be found in Indo-European languages. Its main characteristics are simplicity, internationality and transparency
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
uropi
Derniers commentaires
Newsletter
21 janvier 2015

Uropi: Bazi principe - Les principes de base - Basic principles

★ ★ ★

* Uropi Nove 87 * Uropi Nove 87 * Uropi Nove 87 *

★ ★ ★

verflor

★ ★ ★

Uropi:  Bazi principe

★ ★ ★

Vari tipe struen id eldilingas

Je ste, grosim vokan, du cevi tipe struen id eldilingas: a priori lingas, in wen un moz incepo nit be inìz, wim Kotava po samp:

"(In) djupotolwison va nazbeikye blir"

id a posteriori lingas we se sa neri a naturi lingas te un moz incepo tal (provizen te un vok de regi "natlinga" naturim), po samp Latiniklone wim Interlingua o Slovio po Slavi lingas. De som fraz te in Kotava, in Interlingua sev:

"Illa vive in le sperantia de revider su filio."

Wa se perfetim incepli po romaniki vokore. De problèm se te di lingas se ne mol intranasioni.

Intra obe, nu av "KOMLINGAS" wim Uropi, da se komùn lingas, we se mol maj intranasioni par lu asàm tale vorde id gramatiki strukture we se komùn a de grenes numar naturi lingus, po samp, Ur. "kafa" od Arabi "qahwa" wen un find in bemìn 61 lingas, "bus, kart, paspòrt, muzea, hotèl, vin, telefòn, muzik…", o de Engli futùr: "will speak" = "ve voko", wen un find in bemìn 18 lingas, inkluzan Azian lingas wim Vietnami, Thaj o Cini…

De fraz sube in Uropi se:

Ce ʒiv in de sper revizo siu son

"Ce" se Engli id Gaeli, "ʒiv" Indeuropan, Slavi id, Indian, "in" I-E, Romaniki, Germàni id Balti, "de" Germàni, "sper" I-E id Romaniki, "vizo" I-E, Romaniki id Slavi, "son" I-E, Germàni id Slavi id Balti, "siu" I-E, Slavi, Romaniki id Germàni.

Uvedà, Gleki Arxokuna av induten de kocèp "MICLINGU" (micen lingas), da se de struen lingas we nem vorde zi id za od naturi lingas usfalim. De bunes samp wen i moz findo se Adlirek:

"Cette fille jung se-look oft in la glace for el be coquet"

★ ★ ★

ikonostàz

Ikonostàz in u kerk in Khora, Kitera, Grecia

★ ★ ★

Lifrid o kostrenad ?

I av novem partinemen in u forum nomen Conlangs su Facebook. De linga se Engli, id za intravèn desade "conlangers" (lingu kreatore) od tale nasionide. I dez ne te tale de disvokade id de ideas disvolpen za se pasionan o genial … dal od ja, je disìt molvos in tale sense, id av ekvos nit a deto ki struen lingas, wim wan je vok ov spasi spedisione (andubim cekan usenteri lingas ?) ba altem, KA LIFRID!

Jakun moz proseto siu linga… id os de maj strani lingas ! ane vido kritiken o jeten in flame pa altene, o solem po davo pozitivi kritike (we det zoce provado) !

Mojse nu France (id i som be pri sta) pain od u "Franci patid": "de fraj od de ʒudad altenis id od un eki malvolid, we it sam ki ja… un aspiten kritiki ment, po ne dezo un inklinad a dislarad ki de negativi aspeke da tratis: individenisma, u sat limiten sens ruvoklidi… de arogantid molvos denonsen pa uslandore… u gusad (bemarken pa J. Cezar ov Gaule…) po grele, po disvocad id oʒe po konflìte…" Claude Hagège, Gon de uni mod meno (Janvar 2012).

In di prospèk, de litèr Ʒ in Uropi se verim un anvezi detàil. Su Conlangs, intali lingas vid skriven in IFA (Intranasioni Fonetiki Alfabèt), ki ɔ, ʃ, ɛ, ə, ð… wim Koalia:

halo = kɛfiʃ, daske mole = mikəvi ɛsað ze, glen = ʃɔbɛð, i liam ta = kɛkɔvi fɛ zɛ, mojse = nɔʃ, i incèp ne = rɔlɔvið, aranʒi = rɔð, blu = ʃɛð, ʒel = bɔð

Alten "conlangers" av os usfinden u novi alfabèt, we se ekvos priʒe bel… (dolan, i rumèn nemaj de nom di lingu).

Time is

- De skriven aksente ? Je se de som: eke struen lingas se murfivan ki diakriti sige…

- De genitìv ? Nitidele ! Eke se oʒe in favòr un akuzativi (celen Esperantiste ?), u dativi po ne dezo po u kopolen disklinadi…

- Micen rode ? De som. U "conlanger" probàs oʒe formo u daven vord, findan de eglivalti vorde in de cevi lingas moldi, id uzan li maj komùn foneme in 1i, 2j id 3j postàde … po samp po de vord "nas"… dezem te N se de pri fonèm in de grenes numar lingus, I in numar 2, P in numar 3, i.s.p… sim nu av NIP, wim de maj intransioni vord  po "nas".

Lojban po samp uz solem micen rode: "trishu" po drev od Engli "tree" + Cini "shu", "melbi" po bel od Engli "beautiful", Cini "meili", Itali "bello", Arabi "jamil"

Di se de rainad aninpoden imaʒinadi… un moz prago sio is nu som se ne u poj "inklemen".

https://www.facebook.com/groups/conlangs/

Naturisma id uniformizad

Be de alten ustri kip, un ve findo u tendad do talvos maj "naturisma" ki Latiniklone po samp, we se talvos maj numari id talvos maj somi a unaltem. Un av de inprès te tal da se dutan a u sort uniformizadi, wim is, volan apero talvos novi "abunade" a Occidental o Interlingua, lu sev cekan atogo de perfeti Latiniklòn.

Ka s' de interès, wan nu av ʒa Interlingua, Latino sine Flexione, Occidental, Novial…i.s.p, mako talvos alten Latiniklone ? Po ma je av nun usvàj, par da struen lingas kotòg solem u limiten numar vokoris: Romaniki vokore; somim Slaviklone o Germaniklone av nun usvàj.

Wan un vizìt Conlangs, gonim, un find un usordeni varid. Lingas od tale tipe vid proseten… mole a priori lingas naturim, ba os lingas inspirten od Kelti, od Skandinavi, od Sanskriti… Je ste os ne limite in de alfabete uzen; wan de Latini alfabèt, ki tale mozli diakriti sige, po samp:

pua ci yukiý yiokj zý qohj āmanwyû, ū nes sāmakoyiu huaqŕ pua yukiý zý yuký pæ ɕi ɥukʷ.ij̊ ʎɔc tsʲj̊̊ tʃʷɔç 'æ̞ːm.ænʷ. tɕr̊̊ pæ ɥukʷ.ij̊ tsʲj̊ ɥu.cj̊

wan de kirilic alfabèt, wan de Intranasioni Fonetiki Alfabèt (IFA) sat ne, un ve kreato u siavi alfabèt… ekvos ki ideograme, kuneiforme, hieroglife… Un fel za un anmezi lifrid, in un anfendi varid. Di anfendi varid koruvòk a de varid naturi id ʒivi. Je ste in natùr un anfendi varid spesis; je ste in mold un anmezi varid kulturis id lingus. Pur di varid vid odia drozen pa u sort uniformizadi, de sovi inforsad (vz Engli soft power) un uni lingu id kulturi in tali mold…

★ ★ ★

palmiflor

★ ★ ★

Nedamin, jaki medàl av u ruzàt. Su Conlangs je ste un usordeni Varid… ba je ste nun Unid. Nu zav ʒe bun wa se de perije varidi wan je ste ne vige, ne kovige, ne kometade: varid ane unid se ʒungel "Jakun po sia id Doj po tale…"  wim un dez. Je dut a korenad: jakun vol vingo id po da, kraco altene; je dut a konflìte, a anstopi were… je sat speko de històr moldi po vizo ja.

Sim nu se kofasan u paradòks: unzatim avo uniformizad, da se un uni linga po mold, anitan tale alten lingas id kulture; altenzatim u ʒungel, wo jakun men solem ov sia id doʒ kambo anstopim po proʒivo. De uni sluz wen i viz po di paradòks se intenen in de Uropi mota "Unid in Varid", da se findo un anlezi eglivèz intra varid id unid. De Europan Uniòn eke jare dapòs adoptì u mol somi mota "Unizen in Varid", pur, is varid se jok esistan in EU, nu av nevos aven eni unid, id Europan polke tend odia vido revos nasionisti.

Di eglivèz av u bel nom "solidarid": nu se tale disemi id vol stajo vari, ba nu se solidari intra unaltem. Uropi se de mirèl de vari Indeuropan lingus; ji vokabular id strukture ven od la tale, ba be som tem je se u vig intra tale da lingas, u midel komuniko, kometo, kovigo: je prodàv un unid in da varid.

Tal sumen, je sì mojse un irad dezo te je ste nun unid su Conlangs. Tale "conlangers" usprès sia in Engli, id un moz meno te tal da imaʒinad, tale da kreatade, tale da struen lingas ve disvano par lu staj "personi lingas", mol interesan, ba apsolen. Id Engli, o priʒe Globic ve stajo drozan tale alten lingas tra u sort uniformizadi, sovim inforsen (cf Engli "soft power"), un uni linga id kultùr po tali mold…

Di se wa de Franci linguìst Claude Hagège dez in de koklùz hi bibi Gon de uni mod meno (Janvar 2012).

★ ★ ★

bruge

Bruge, Belgia

★ ★ ★

Parkà u micivad ?

Proto-Indeuropan (PIE) id Indeuropane vidì molvos kritiken id rujeten par lu vid asosien ki "Ariane" id de mita de "puri rasi". Di mita vidì imaʒinen pa rasisti menore desnevi suntjàri - "de subesad de bij rasi" -, cevim po justizo de Europan kolonizad in Amerika, Afrika, Azia… i.s.p.

Je av nevos sten eni Indeuropan "puri ras". Eke linguiste, volim ne volim, superì da ideologij we agenì de maj mati delìre id li bunkonen kosloge, noman "Indogermani" wa se num nomen PIE, wim is Germàne sev de uni "puri" Indeuropane.

Ba os dal te nu moz ito ru in pasen, je av nevos sten u sul "puri" ras. Dod wan lu domizì id raitì kwale, de stepu herdore be nord Kaukazi, uzì la po raido de nersan tribe po robo bestad, ba os ʒinas (Vz. David W Anthony, "The Horse, the Wheel and Language"). Sim dod inìz lu sì miciven. Id maj posen, wan lu displasì tra Europan id Azian teritorias, lu kogonì mole alten polke, polke od Seni Europa po samp, o polke od de Irani id Indian teritorias; lu usnitì ne da polke, ba micivì ki la

De vord "Arian" som, od PIE *aryos, avì nit a deto ki de Hitleri mitologij; je sinì nobel id vidì uzen pa Indo-Iranine po nomo sia som, id eniun, od eni odvenad, we slogì li rite, vidì kospeken wim Arian (vz Anthony sube). De moderni vord Iràn ven od *Aryana, de land Arianis.

Micivad se u generalizen fenomen. Ka se France ? Gaule ? Latine ? Franke ? O u micad od de tri ? Gaule davì no u teritoria, Romane u kultùr id u linga, Franke u nom id u sosial organizad. Sim dod inìz nu se micine; ni linga os se u micini linga: ude de influjad Gauli, id maj posen Germàni lingus, de Latini zone vidì meten: [k] vidì [c] po samp: canis, caballus > chien, cheval, novi zone asemì in de linga we esistì ne in Latini, id esìst ne in alten Romaniki lingas, ba we esìst in Kelti id Germàni lingas: [œ, y, ʒ, ʃ, õ, ẽ, ã…]

Varid polkis id vordis

Odia ni dismezad se Europa: nu ve koʒivo ki liente vokan vari lingas, 24 disemi lingas in EU, ane oblaso numari inmigrane venan od Afrika, Azia, Midostia… we vok Arabi, Turki, Bambara, Lingala, Hindi, Urdu, Cini, Vietnami… i.s.p. Mole mici maʒade ve avo sta id od la ve geno mole micine. De situasiòn lingus se somi: du lingas we av koʒiven moz inlesto vorde od unaltem, ba lu moz os ageno micine, da se micini vorde.

Uropi se u mirèl di varidi: un ve findo in ja komùn Indeuropan rode we se 5000 jare seni, un ve findo intranasioni vorde wim kafa we ven od Arabi (Vz sube) id disspanì tra tali mold, un ve findo vorde inlesten od u linga o alten id un ve findo micini vorde. Id pur, Uropi prodàv no unid: je s'ne u micmàc vordis od tale odvenade, je se UN linga, harmonic id koteni, we se be som tem u midad Indeuropan lingus, id de sum tale li komùn puntis.

★ ★ ★

linTem

Samole lingas, sa poj tem !

★ ★ ★

Ka sev un ideal, perfeti Uropi ?

U linga wej bazi vorde sev solem komùn Indeuropan rode wim vok, spek, viz, kon, sol, mar, luc, mor, ʒiv, sed, leʒ… Ba wajim di s'ne mozli par Indeuropan rode sat ne po uspreso tal wa nu kon id uz odia. Limitan sia be la, nu avev ne tej (we se Cini), kafa (< Arabi), tomàt (< Nahuatli), patàt (< Arawaki)… id sim pro…

Dujim, un ideal Uropi struev novi vorde kombinan da bazi rodivorde intra la, o ki prefikse, sufikse po formo tale de alten vorde nuden. Sim, ki cepo, un av becepo, incepo, tracepo, kocepo, procepo… incepad, incepen, incepli, becepor, procepia id sim pro… Un av os koseten vorde ki sol + luc > soliluc, mar + ʒiv > mariʒìv, rod + vord > rodivord…

Pur je ste os u limìt a di vordistruad.

Tra històr, revos, eki vorde potenan a spesific lingas vidì inlesten pa alten lingas id av viden intranasioni: religiòn po samp we ven od de Latini vord religio, sinan "vigo sam", o ekwa sim (trawàn in Cini (Mandorini) 宗教 zōngjiào, sin dictad forgenis), problèm we ven od Greci πρόβλημα, "(obstàd) wen un viz pro sia" (trawàn in Cini 问题 wèntí, sin prago + subjèt, argumènt), o skol od Greci σχολή, "menti aktivid" (trawàn Cini 学校 xuéxiào sin studo + skol, id in Esperanti lernejo sin leri-stà o ler-ia.

De regel in Uropi se te un stru ne u koseten vord wan un intranasioni vord ʒa esìst, wim princìp, sistèm, regìm, republik, simtòm, situasiòn, protesto, fotò, dialòg, dialèkt…

De princìp truvizidi

Obte da limìt, mole vorde in Uropi vid struen wim in Cini od bazi elemente. Di vorde se truvizi, da sin te un moz incepo la, ane avo leren la, slim is un kon de sin li elementis.

★ ★ ★

vietʒik

Vietnami ʒikas - Fotò, Claude Poulain

★ ★ ★

Po samp vizdezo = vizo + dezo koruvòk a Cini 作证 zuòzhèng (deto + bevero) o 证明 zhèngmíng (bevero + zavo). Sakipipa (Vz Engli bagpipe), we se u sak id pipas (o tubite somivan a pipas) vid os finden in Dani: sækkepibe, o in Swedi säckpipa, obte Franci cornemuse we sem so u truvizi vord, av nit a deto ki u korn o u muza. Un mozev nomo da u falsi truvizid par un moz ne incepo de sin de koseten vordi cornemuse od daz ji elementis: corne id muse.

In Europan lingas, eki moderni vorde av jok prite u maj veti truvizidi. Po samp in de Doski vord Antwort (ruvòk), je ste jok Wort = vok, vord, obwàn je av talim disvanen in Engli answer o in Skandinavi svar. In Franci répondre o Rusi отвечать [otvietcatj"], un av prefikse indikan u muvad: re- id ot-, ba de rest de vordis sin ʒe nit. De Esperanti vord respondi moz ne vido analizen par je vidì inlesten od Latini, id un doʒ lero ja, ba Uropi ruvoko se perfetim incepli: je sin voko ru a ekun. Truvizi se polem truvizi = vizo tru, wim in Engli see-through, obte Engli/Franci transparent se ne: de Latini prefìks trans- = tru, ba parent sin genor in obe lingas.

Alten sampe truvizi vordis wen un find os in Cini se po samp teriskut = 地震 dìzhèn: = ter id zhèn = skuto, korbibàl = 篮球 lánqiú: lán = korb id qiú = bal, kablivag = 缆车 lǎnchē: lǎn = kabel id chē = vag, rolisèl = 轮椅 lúnyǐ: lún = rol id = sel. Un alten amuzan samp we dik ʒe bun de kulturi disemid se korvivag: u vag peran u korv, da se u mori korp, obwàn in Cini je se 灵车 língchē, da se u vag peran un alm o u spirt.

Dize se de cevi karakteristike Uropi: u slimi eldilinga par ji fonemi id morfosintaksi strukture, un a posteriori, komùn linga, u fleksi id truvizi linga, uzan be som tem molitiljari rode, intranasioni, id micini vorde, u linga prodavan un Unid in de Varid Indeuropan lingus, id sim kreatan u vig intra la.

★ ★ ★

rozaran2

★ ★ ★

Uropi:  les principes de base

★ ★ ★

Différents types de langues construites

Il existe, en gros, deux principaux types de langues construites et auxilaires: les langues a priori, dans lesquelles on ne peut rien comprendre au début et où il faut tout apprendre, comme le kotava, par exemple:

"(In) djupotolwison va nazbeikye blir"

et les langues a posteriori qui sont si proches des langues naturelles que l'on peut pratiquement tout comprendre (pourvu que l'on parle la "bonne" langue naturelle, bien entendu), par exemple les romanoclones comme interlingua ou le slovio pour les langues slaves. La même phrase en interlingua serait:

"Illa vive in le sperantia de revider su filio."

Parfaitement compréhensible pour un romanophone: (Elle vit dans l'espoir de revoir son fils). Le problème, c'est que ces langues-là ne sont pas très internationales. 

Entre les deux, nous avons les "COMLANGUES" comme l'Uropi, c'est à dire les langues communes, qui sont beaucoup plus internationales par ce qu'elles rassemblent tous les mots et structures grammaticales qui sont communs au plus grand nombre de langues naturelles, par exemple, l'Uropi "kafa" (café) de l'arabe "qahwa" que l'on retrouve dans au moins 61 langues, "bus, kart, paspòrt, muzea, hotèl, vin, telefòn, muzik…", ou le futur anglais: "will speak" = Ur. "ve voko", que l'on retrouve dans au moins 18 langues, parmi lesquelles des langues asiatiques comme le vietnamien, le thaï ou le chinois…

La phrase ci-dessus donne en Uropi:

Ce ʒiv in de sper revizo siu son.

"Ce" (ché) est anglais et irlandais, "ʒiv" (jive) indo-européen, slave et indien, "in" i-e, roman, germanique et balte, "de" germanique, "sper" i-e et roman, "vizo" i-e, slave et roman, "son" i-e, germanique, slave et balte, "siu" est i.e, slave, roman, germanique.

En outre, Gleki Arxokuna a introduit le concept de "MIXLANGUE" (langues mélangées), c'est à dire les langues construites qui empruntent des mots ça et là aux langues naturelles au hasard. Le meilleur exemple que j'ai pu trouver, c'est l'Adlirek:

"Cette fille jung se-look oft in la glace for el be coquet"

★ ★ ★

Amster2

Amsterdam, Nizilànd

★ ★ ★

Liberté ou contrainte ?

J'ai récemment participé à un forum en anglais sur Facebook qui s'appelle "Conlangs", où interviennent des dizaines de "conlangers" (créateurs de langues) de toutes nationalités. Je ne dirai pas que les discussions et les idées qui y sont développées sont toujours géniales ni appropriées - loin de là, ça part souvent dans tous les sens et ça n'a parfois rien à voir avec les langues construites, comme ce fil sur l'anniversaire de telle ou telle expédition spatiale (sans doute à la recherche de langues extra-terrestres ?) - mais alors, quelle LIBERTÉ !

Chacun peut présenter sa langue, si farfelue soit-elle, sans jamais se faire descendre en flammes par les autres… et il ne viendrait à personne l'idée de critiquer, sauf pour des critiques positives… (qui font avancer les choses)…

Peut-être souffrons-nous (moi le premier) d'un "mal français": "la crainte du jugement d'autrui et une certaine malveillance, qui en est corollaire… un esprit critique aiguisé, sinon le penchant pour la dérision avec les aspects négatifs de ces traits: individualisme, sens assez limité de la responsabilité… l'arrogance souvent dénoncée par les étrangers… un goût (noté par J.César au sujet des Gaulois…) pour la chicane et même pour la discorde et les affrontements…" Claude Hagège, Contre la pensée unique (Janvier 2012).

- Dans cette perspective, La lettre ʒ en Uropi ? La belle affaire ! Sur Conlangs, des langues entières s'écrivent en API (alphabet phonétique international) avec des ɔ, ʃ, ɛ, ə, ð… comme le koalia:

hello = kɛfiʃ, merci beaucoup = mikəvi ɛsað ze, vert = ʃɔbɛð, je t'aime = kɛkɔvi fɛ zɛ, peut être = nɔʃ, je ne comprends pas = rɔlɔvið, orange = rɔð, bleu = ʃɛð, jaune = bɔð

D'autres inventent même un nouvel alphabet parfois assez esthétique: 

Time is

- Les accents écrits ? Même chose, certaines conlangs fourmillent de signes diacritiques…

- Le génitif ? Broutilles! Certains plaident même pour un accusatif (des crypto-espérantistes ?), un datif quand ce n’est pas pour une déclinaison complète…

- Les mots métissés ? Idem. Un conlanger propose même, pour un mot donné, de scanner les principales langues du monde pour trouver les phonèmes les + récurrents en 1e, 2e, 3e position, par exemple pour le mot "nez"… disons que le N arrive en tête dans le plus grand nombre de langues, I en n° 2, P en n° 3, et on a NIP, mot le + "international" pour nez.

C'est le règne de l'imagination sans entraves… on peut se demander si nous ne sommes pas, nous, un peu coincés.

https://www.facebook.com/groups/conlangs/

Naturalisme et uniformisation

A l'autre extrême on a une tendance vers toujours plus de "naturalisme" avec les latinoclones qui n'ont jamais autant pullulé (dernier en date: interocidental), toujours si semblables les uns aux autres. On a l'impression que tout cela conduit à une sorte d'uniformisation, comme si, en voulant toujours apporter de nouvelles améliorations à l'Occidental ou à Interlingua, on cherche à atteindre le latinoclone parfait.

Quel est l'intérêt, quand on a déjà Interlingua, Latino sine Flexione, Occidental, Novial, etc. d'en fabriquer toujours de nouveaux ? Pour moi, c'est une impasse, car ils s'adressent à une famille de langues restreinte, un nombre restreint de locuteurs: les romanophones, tout comme les slavoclones (cf Slovio), les germanoclones… sont des impasses.

★ ★ ★

almubat

Barke in Almuñecar, Andalusia

 ★ ★ ★ 

Quand on visite Conlangs, en revanche, on y découvre une diversité extraordinaire. On y présente des langues de toute sorte… beaucoup de langues a priori bien entendu, mais aussi des langues qui s'inspirent des langues celtiques, scandinaves, du sanskrit… Il n'y a pas non plus de limites pour les alphabets utilisés; quand l'alphabet latin, avec tous les diacritiques possibles, par exemple,

pua ci yukiý yiokj zý qohj āmanwyû, ū nes sāmakoyiu huaqŕ pua yukiý zý yuký pæ ɕi ɥukʷ.ij̊ ʎɔc tsʲj̊̊̊̊ tʃʷɔç 'æ̞ːm.ænʷ. tɕr̊̊ pæ ɥukʷ.ij̊ tsʲj̊ ɥu.cj̊

quand l'aphabet cyrillique, quand l'aphabet phonétique international (API) ne suffisent plus, on crée son propre alphabet… parfois avec des idéogrammes, des caractères cunéiformes, des hiéroglyphes… On sent là une liberté immense, dans une diversité infinie qui correspond à celle de la nature et de la vie. Il y a dans la nature une diversité infinie d'espèces; il y a dans le monde une diversité infinie de cultures et de langues. Et pourtant cette diversité est aujourd'hui menacée par une sorte d'uniformisation, qui nous impose avec douceur (cf l'anglais soft power) une langue et une culture unique dans le monde entier…

Toutefois, chaque médaille a son revers. Sur Conlangs il y a une extraordinaire diversité… mais il n'y a aucune Unité. Nous connaissons bien les dangers de la diversité quand il n'y a pas de liens, de relations, d'échanges: la diversité sans unité c'est la jungle: "Chacun pour soi et Dieu pour tous…" comme on dit. On aboutit à la concurrence, la rivalité: chacun veut gagner, et pour cela, écraser les autres; cela nous conduit à des conflits, à des guerres incessantes … il suffit de se pencher sur l'histoire du monde pour en faire le constat.

Nous sommes ainsi confrontés à un paradoxe: d'un côté l'uniformisation, une langue unique pour le monde, anéantissant toutes les autres langues et cultures; de l'autre la jungle, où chacun ne pense qu'à soi et doit se battre sans fin pour survivre. La seule issue possible à ce  paradoxe est contenue dans la devise de l'Uropi "Unité dans la Diversité", c'est à dire trouver un équilibre entre cette diversité et cette unité. L'Union Européenne, quelques années plus tard a adopté une devise très semblable "Unis dans la Diversité", et pourtant, si la diversité subsiste en Europe, nous n'avons jamais trouvé l'Unité, et les peuples européens ont tendance à se replier sur eux-mêmes et reprendre le chemin du nationalisme.

Cet équilibre porte le beau nom de "solidarité": nous sommes tous différents et voulons le rester, mais nous sommes solidaires les uns des autres. L'Uropi est le miroir des différentes langues indo-européennes; son vocabulaire et ses structures sont issus de toutes ces langues, mais en même temps il constitue un lien entre elles, un moyen de communication, d'échanges, de relations: il nous apporte une unité dans notre diversité.

Tout compte fait, c'était peut être une erreur d'affirmer qu'il n'y a pas d'unité sur Conlangs. Tous les "conlangers" s'expriment en anglais, et on peut penser que toute cette imagination, toutes ces créations, toutes ces langues construites vont disparaître car elles restent des "langues personnelles", très intéressantes, sans aucun doute, mais isolées. Et l'anglais, ou plutôt le Globish continuera à menacer toutes les autres langues à travers une sorte d'uniformisation, imposée en douceur (le "soft power"), une langue et une culture unique pour le monde entier…

C'est ce que nous dit le linguiste français Claude Hagège dans la conclusion de son livre Contre la pensée unique (Janvier 2012).

★ ★ ★

damkwal

Midievi dama raitan u kwal

★ ★ ★

Pourquoi un métissage ?

Le proto-indo-européen (PIE) et les Indo-européens ont souvent été critiqués et rejetés car on les associe souvent aux "Aryens" et au mythe de la "race pure". Ce mythe a été imaginé par les penseurs racistes du 19e siècle - "la supériorité de la race blanche" -, essentiellement pour justifier la colonisation européenne en Amérique, en Afrique, Asie… etc.

Il n'y a jamais eu de "race pure" indo-européenne. Certains linguistes, bon gré mal gré, ont soutenu cette idéologie qui a engendré les délires les plus insensés et abouti aux conséquences que l'on sait, en appelant "indo-germanique" ce qu'on appelle aujourd'hui le PIE, comme si les Germains avaient été les seuls Indo-européens, "purs" de surcroît.

Mais aussi loin que l'on remonte dans le passé, il n'y a jamais eu de race "pure". Depuis le moment où ils ont domestiqué et monté le cheval, les pasteurs des steppes au nord du Caucase, s'en sont servis pour mener des raids contre les tribus voisines pour leur voler du bétail, mais aussi des femmes (cf. David W Anthony, "The Horse, the Wheel and Language"). Il y a donc eu, dès le départ, un métissage. Par la suite, en se déplaçant sur de vastes territoires de l'Europe et de l'Asie, ils ont été confrontés à de nombreux autres peuples, peuples de la vieille Europe par exemple, ou peuples de l'Iran et de l'Inde; ils n'ont pas exterminé ces peuples; ils se sont mélangés à eux.

Le mot "Aryen" lui-même, du PIE *aryos, n'a rien à voir avec la mythologie hitlerienne; il signifiait noble et servait aux Indo-Iraniens pour se désigner eux-mêmes; tout individu, de quelque origine qu'il soit, s'il acceptait de suivre leurs rites, était considéré comme Aryen (cf Anthony ci-dessus). Le terme moderne Iran vient d'*Aryana, le pays des Aryens.

Le métissage a été un phénomène généralisé. Qui sont les Français ? Des Gaulois ? Des Latins ? Des Francs ?  Ou un mélange des trois ? Les Gaulois nous ont donné un territoire, les Romains une culture et une langue, les Francs un nom et une organisation sociale. Nous sommes donc des métis depuis le début; notre langue est aussi une langue métissée: sous l'influence du gaulois, et plus tard des langues germaniques, les sons latins ont évolué: le [k] est devenu (ch), par exemple: canis, caballus > chien, cheval, des sons nouveaux sont apparus dans la langue qui n'existaient pas en latin, et qui n'existent toujours pas dans les autres langues romanes, mais que l'on retrouve dans les langues celtes et germaniques: [œ, y, ʒ, ʃ, õ, ẽ, ã…] 

★ ★ ★

babel

De Babeli Tor

★ ★ ★

Diversité des peuples, diversité des mots

Aujourd'hui notre dimension, c'est l'Europe: nous allons cohabiter avec des locuteurs de langues diverses, 24 langues différentes dans l'Union Européenne, sans oublier les nombreux immigrés venus d'Afrique, d'Asie, du Moyen Orient… qui parlent arabe, turc, bambara, lingala, hindi, urdu, chinois, vietnamien… etc. De nombreux mariages mixtes auront lieu qui engendreront de nombreux "métis". La situation des langues est similaire: deux langues qui ont cohabité peuvent avoir échangé des mots, mais elles ont également pu faire naître des métis, des mots métissés.

L'Uropi est un miroir de cette diversité: on y trouvera des racines indo-européennes communes, vieilles de plus de 5000 ans, des termes internationaux comme café qui vient de l'arabe (voir ci-dessus) et se sont répandus dans le monde entier, on y trouvera des mots empruntés à une langue ou à une autre, mais également des mots-métis. Pourtant, l'Uropi nous apporte une unité: ce n'est pas un méli-mélo de mots de toutes origines, c'est UNE langue, harmonieuse et cohérente, qui est à la fois une moyenne des langues indo-européennes, et la somme de tous leurs points communs.

Que serait un Uropi idéal ou parfait ?

Une langue dont les mots de base seraient exclusivement des racines indo-européennes communes comme vok, spek, viz, kon, sol, mar, luc, mor, ʒiv, sed, leʒ… (parle, regarde, vois, connaît, soleil, mer, lumière, mort, vie, est assis, allongé…), mais ce n'est malheureusement pas possible car les racines indo-européennes sont loin de suffire pour exprimer toutes les notions que nous connaissons et utilisons aujourd'hui. Si nous nous limitions à ces racines, nous n'aurions ni thé (mot chinois), ni café (mot arabe), ni tomate (< Nahuatl), ni ananas (< tupi-guarani), etc.

En second lieu, un Uropi idéal construirait des mots nouveaux en combinant les mots-racines de base entre eux, ou avec des préfixes, suffixes… pour former tous les autres termes dont on a besoin. Ainsi avec cepo (saisir) on a becepo, incepo, tracepo, kocepo, procepo… incepad, incepen, incepli, becepor, procepia… (recevoir, comprendre, percevoir, concevoir, accueillir… compréhension, compris, compréhensible, récepteur, réception …) et ainsi de suite. On a également des mots composés avec sol + luc > soliluc (soleil et lumière > lumière du soleil), mar + ʒiv > mariʒìv (mer et vie > vie marine), rod + vord > rodivord (mot et racine > mot-racine)

Il y a cependant des limites à cette construction de mots.

A travers l'histoire, une fois encore, certains termes appartenant à des langues spécifiques ont été empruntés par d'autres langues et sont devenus internationaux: religiòn par exemple, du latin religio, qui signifie "lier ensemble", ou quelque chose de semblable (alors qu'en chinois (mandarin) 宗教 zōngjiào, veut dire enseignement des ancêtres), problèm qui vient du grec πρόβλημα, "(obstacle) que l'on voit devant soi" (alors que le chinois 问题 wèntí, signifie demander + sujet, argument), ou skol du grec σχολή, "activité intellectuelle" (alors que le chinois 学校 xuéxiào signifie étudier + école, et en espéranto lernejo c'est le lieu où l'on apprend.

La règle en Uropi veut qu'on ne construise pas de mot composé alors qu'il existe déjà un terme international qui fait l'affaire comme, par ex: princìp, sistèm, regìm, republik, simtòm, situasiòn, protesto, fotò, dialòg, dialèkt…

★ ★ ★

khorteras

De teràs restoriu Zorbas in Khora, Kitera, Grecia

★ ★ ★

Le principe de la transparence

Malgré les limites citées précédemment, de nombreux mots Uropi sont construits comme en chinois à partir d'éléments de base. Ces mots sont transparents, ce qui signifie que l'on peut les comprendre, sans les apprendre, simplement si l'on connaît le sens de leurs éléments.

Par exemple vizdezo = voir-dire = témoigner correspond au chinois 作证 zuòzhèng (faire + certifier) ou 证明 zhèngmíng (certifier + savoir). Sakipipa, cornemuse (cf anglais bagpipe) qui est un sac avec des pipes (ou des tubes qui ressemblent à des pipes) se retrouve également en danois: sækkepibe, ou en suédois säckpipa, alors que le français cornemuse qui semble être un terme transparent, ne l'est pas du tout. On pourrait appeler cela une fausse transparence, car on ne peut absolument pas déduire le sens du mot composé cornemuse de celui de ses éléments: corne et muse.

Dans les langues européennes, certains termes modernes conservent des traces d'une transparence plus ancienne. Par exemple dans le mot allemand Antwort (réponse) on retrouve encore Wort = parole, mot, alors qu'il a complètement disparu dans l'anglais answer ou le scandinave svar. Dans le français répondre ou le russe отвечать [otvietchat'"], on a encore des préfixes indiquant un mouvement: re- et ot-, mais le reste de ces mots ne signifie plus rien. Le terme espéranto respondi ne peut pas non plus s'analyser car il est emprunté au latin, et il nous faut l'apprendre, alors que l'Uropi ruvoko est parfaitement compréhensible: il signifie parler en retour (voko ru). Le mot truvizi (transparent) lui même, est tout à fait transparent = voir à travers (vizo tru), comme dans l'anglais see-through; le terme franco-anglais transparent lui, ne l'est pas du tout: si le préfixe latin trans- veut bien dire à travers, le mot parent, dans les deux langues a une toute autre signification.

Voici quelques autres exemples de termes transparents que l'on retrouve également en chinois: teriskut (tremblement (secousse) de terre) = 地震 dìzhèn: = terre et zhèn = secouer, korbibàl (basket (balle au panier) = 篮球 lánqiú: lán = panier et qiú = balle, kablivag (téléphérique (voiture-cable) = 缆车 lǎnchē: lǎn = cable et chē = voiture, rolisèl (chaise roulante (à roues) = 轮椅 lúnyǐ: lún = roue et = chaise. Autre exemple amusant qui montre bien les différences culturelles: korvivag: (corbillard, voiture transportant un cadavre), alors qu'en chinois: 灵车 língchē, c'est une voiture qui transporte une âme ou un esprit.

Telles sont les principales caractéristiques de l'Uropi: une langue auxiliaire simple de par ses structures phonémiques et morpho-syntaxiques, une langue commune a posteriori, une langue souple et transparente, utilisant à la fois des racines multi-millénaires, des termes internationaux et des mots métissés, langue qui apporte une Unité dans la Diversité des langues indo-européennes, créant ainsi un lien entre elles.

★ ★ ★

irize

★ ★ ★

Uropi: Basic principles

★ ★ ★

Different types of constructed languages

There are, roughly speaking, two main types of constructed and auxiliary languages: a priori languages, in which you cannot understand a word at the beginning, and you have to learn everything, like Kotava, for example:

"(In) djupotolwison va nazbeikye blir"

and a posteriori languages which are so close to natural languages that you can practically understand everything (provided you speak the "right" natlang, of course), for example latinoclones like Interlingua or Slovio for Slavic languages. The same sentence in Interlingua would be:

"Illa vive in le sperantia de revider su filio."

which is perfectly understandable for a Romance speaker: (She lives in the hope of seeing her son again). The problem is that those languages are not very international.

In between, we have "COMLANGS" like Uropi, that is common languages, which are much more international because they collect all the words and grammatical structures that are common to the largest number of natlangs, for example, Uropi "kafa" (coffee) from Arabic "qahwa" which can be found in at least 61 languages, "bus, kart, paspòrt, muzea, hotèl, vin, telefòn, muzik…", or the English future tense: "will speak" = Ur. "ve voko", which can be found in at least 18 languages, among which Asian languages like Vietnamese, Thai or   Chinese…

The above sentence in Uropi is:
Ce ʒiv in de sper revizo siu son

"Ce" /ʃe/ is English and Irish, "ʒiv" [ʒiv] Indo-European, Slavic and Hindi, "in" I-E Romance, Germanic and Baltic, "de" Germanic, "sper" I-E and Romance, "vizo" i-e, Slavic and Romance, "son" I-E, Slavic, Baltic and Germanic, "siu" is I-E, Slavic, Romance and Germanic.

Besides, Gleki Arxokuna introduced the concept of "MIXLANG" (mixed languages), that is constructed languages which borrow words here and there from natural languages at random. The best example I could find is Adlirek:

"Cette fille jung se-look oft in la glace for el be coquet"

★ ★ ★

urbi2

Urbino, Italia

★ ★ ★

Freedom or constraint ?

I have recently participated in a forum in English on Facebook called "Conlangs", where there are dozens of "conlangers" from all nationalities. I wouldn't say that the discussions and the ideas expressed there are always brilliant or appropriate - far from it, it often goes all over the place and sometimes has nothing to do with constructed languages, as when they refer to such and such space expedition (undoubtedly looking for extra-terrestrial languages…) - but what a feeling of FREEDOM !

Anyone can introduce his own language, however cranky it may be, without ever being shot down in flames by the others… and nobody would ever think of criticizing anyone, except for constructive criticisms, to help to make things progress…

Perhaps do we suffer (myself included) from a "French disease": "the fear of other people's opinion, of a certain malevolence that goes together with it… a sharp critical mind, if not a liking for mockery with all the negative features involved: individualism, a limited sense of responsibility… arrogance which is often pointed out by foreigners … a taste (noted by J.Cesar about the Gauls…) for quibble and even for dissention and conflict …" Claude Hagège, Contre la pensée unique (January 2012).

- In this context, the Uropi letter ʒ … a big deal ! On Conlangs, whole languages are written in IPA (International Phonetic Alphabet) with ɔ, ʃ, ɛ, ə, ð… as in Koalia:

hello = kɛfiʃ, thank you very much = mikəvi ɛsað ze, green = ʃɔbɛð, I love you = kɛkɔvi fɛ zɛ, perhaps = nɔʃ, I don't understand = rɔlɔvið, orange = rɔð, blue = ʃɛð, yellow = bɔð

Others even make up their own alphabet which is often rather attractive:

Time is

- Written accents ? Just the same, some conlangs are teeming with diacritics

- The genitive ? A mere trifle! Some conlangers are in favour of accusatives (crypto-Esperantists ?), and/or datives if not full declensions

- Blend or portmanteau words ? Idem. A conlanger even suggests, for a given word, to scan the main languages in the world to find out the most frequent phonemes in the 1st, 2nd, and 3rd position, for example for the word "nose", say, N comes first in the largest number of languages, I comes second, P in the third position, so we get NIP, as the most "international" word for "nose".

Here reigns unrestrained imagination… and we may wonder whether we, French, haven't got a lot of hang-ups.

https://www.facebook.com/groups/conlangs/

Naturalism and standardisation

At the other end, there is a tendency towards more and more "naturalism" with Romanoclones that have never been so numerous (the latest being: interocidental), and are always so similar to each other. We have the feeling that all this leads to a kind of standardisation, as if, by tempting to improve Occidental or Interlingua all the time, they wanted to achieve the perfect Latinoclone.

What's the point, when we already have Interlingua, Latino sine Flexione, Occidental, Novial,…etc, to create new Romanoclones over and over again ? For me, it's a dead end because they are aimed at a restricted language family, a restricted number of speakers: Romance speakers, in the same way as Slavoclones (cf Slovio), Germanoclones, etc, lead to dead ends.

When you visit Conlangs, on the other hand, you discover an extraordinary diversity. Languages of all kinds are displayed … a lot of a priori languages of course, but also Celtic, Scandinavian, Sanskrit-like conlangs… There are also no limits to the alphabets used; when the Latin alphabet, with all possible diacritics, for example:

pua ci yukiý yiokj zý qohj āmanwyû, ū nes sāmakoyiu huaqŕ pua yukiý zý yuký pæ ɕi ɥukʷ.ij̊ ʎɔc tsʲj̊̊̊̊ tʃʷɔç 'æ̞ːm.ænʷ. tɕr̊̊ pæ ɥukʷ.ij̊ tsʲj̊ ɥu.cj̊

when the Cyrillic aphabet, when the International Phonetic Alphabet (IPA) are not enough, people create their own alphabet… sometimes with ideograms, cuneiform scripts, des hieroglyphs… We feel there a boundless freedom, an infinie diversity that corresponds to the diversity of nature and life. In nature there is an endless diversity of species; in the world there is an endless diversity of languages and cultures. And yet this diversity is being threatened by a sort of standardisation, softly imposing (cf soft power) a single language and a single culture all over the world…

★ ★ ★

baltikerk

U Balti kerk

★ ★ ★

However, every rose has its thorn: on Conlangs there is an extraordinary diversity… but there is no Unity. The dangers of diversity are well-known, when there are no links, no relations, no exchanges: diversity without unity is the law of the jungle: "Everyman for himself (and God for us all)…" as we say. This leads to ruthless competition: everyone wants to be the winner, and for this, crush the others; this leads to endless conflicts, endless wars… simply have a look at the world's history and you will observe this..

We are thus faced with a paradox: one the one hand standardisation, a single language for the world, that would wipe out all the other languages and cultures; on the other hand the jungle, where everyone only thinks of himself and has to fight an endless battle in order to survive. The only possible way out of thisparadox is contained the Uropi motto "Unity in Diversity", that is finding a balance between this diversity and that unity. The European Union, a few years later adopted a very similar motto "United in Diversity", and yet if diversity remains in Europe, we have never found any form of Unity, and the European peoples tend to turn in on themselves and be back on the path of nationalism.

A balance between diversity and unity can be called "solidarity": we are all different and want to remain different, but we stand together. Uropi is a mirror reflecting the different Indo-European languages; its vocabulary and grammatical structures stem from all these languages, but at the same time it creates a link between them, a means of communication, of exchanges and relations: it brings unity to our diversity.

All things considered, I may have been wrong in asserting there is no unity on Conlangs. All "conlangers" use English, and we may consider that all this imagination, all these creations, all these constructed languages will be lost simply because they remain "personal languages", which are undoubtedly very interesting, but are isolated. And English, or rather Globish will keep on being a threat for all the other languages through a kind of standardisation, gently imposed ("soft power"): a single language and culture for the whole world…

This is what the French linguist Claude Hagège says in his book Contre la pensée unique (op.cit, January 2012).

★ ★ ★

vinmuManc

Vintimulias in La Manca, Espania

★ ★ ★

Why mixing populations, cultures and words ?

Proto-Indo-European (PIE) and Indo-Europeans have often been criticized and rejected because they were often associated with "Aryans" and the Nazi myth of the "pure Nordic race". This myth was dreamt up by the 19th century racist thinkers - "the supremacy of the white race" -, essentially to justify the European colonisation in America, Africa, Asia… etc.

There has never been any Indo-European "pure race". A few linguists, willy-nilly, supported that ideology that gave rise to the most insane ravings and their tragic consequences, and called "Indo-Germanic" what we now call PIE, as if Germanic peoples had been the only Indo-Europeans, the only racially "pure" ones, at any rate.

Yet as far as you can go back in the past, there has never been any "pure" race. From the moment when they tamed and rode horses, the shepherds in the Nord Caucasian steppes, used them to raid the neighbouring tribes to steal cattle, but also women (cf. David W Anthony, "The Horse, the Wheel and Language"). So, from the very start, there were mixed populations. Later on, when they travelled through vast territories in Europe and Asia, they were faced with numerous other peoples, peoples from Old Europe for example, or peoples living on the lands of Iran and India; they did not exterminate those peoples, but mixed with them.

The word "Aryan" itself, from PIE *aryos, had nothing to do with Nazi mythology; it meant noble and was used by Indo-Iranians to name themselves; any person, whatever his origin, who complied with their rites, was considered as an Aryan (cf Anthony op-cit). The modern term Iran stems from *Aryana, the land of Aryans.

http://en.wikipedia.org/wiki/Aryan#Origins

Population mixing was a generalised phenomenon. Who are the French, for instance ? Gauls ? Romans ? Franks ?  Or a mix of the three ? The Gauls gave us a territory, the Romans a culture and a language, the Franks a name and a social organisation. We have had mixed origins from the start; our language is also a mixed language: under the influence of Gaulish, and later on of Germanic languages, Latin sounds have evolved: [k] has become (sh), for example: canis, caballus > chien, cheval, new sounds have appeared in the language, which didn't exist in Latin, and still don't exist in the other Romance languages, but which can be found in Celtic and Germanic languages: [œ, y, ʒ, ʃ, õ, ẽ, ã…]

★ ★ ★

dunias

Dunias in Nordi Francia

★ ★ ★

Diversity of peoples, diversity of words

Today we have a European dimension: we are going to cohabit with speakers of 24 different languages in the EU, not to mention the numerous immigrants coming from Africa, Asia, the Middle East… who speak Arabic, Turkish, Bambara, Lingala, Hindi, Urdu, Chinese, Vietnamese… etc. Mixed marriages will take place and beget children of mixed origin. The situation of languages is similar: two languages which have "cohabited" together may have exchanged words, but they have also given birth to hybrid, blend words.

Uropi is a mirror reflecting this diversity: in it you will find common Indo-European roots, over 5000 years old, international terms like coffee (from Arabic; see above) which have spread all over the world, you will find words borrowed from one language or other, but also blends, portmanteau words. In spite of this, Uropi provides us with unity: it is not a mishmash of words from all origins, it is ONE harmonious and coherent language, which is both an average of Indo-European languages, and the sum of everything they have in common.

What would an ideal or perfect Uropi be like ?

A language whose basic words would exclusively be common Indo-European roots like vok, spek, viz, kon, sol, mar, luc, mor, ʒiv, sed, leʒ… (speak, watch, see, know, sun, sea, light, death, live, sit, lie…); but unfortunately it is not possible because the number of Indo-European roots is far from being sufficient to meet the language needs we have today. If we restricted ourselves to those roots, we would neither have tea (a Chinese word), nor coffee (< Arabic), nor tomatoes (< Nahuatl), nor potaoes (< Arawak), etc.

Seconly, an ideal Uropi would build new words by combining root-words with each other, or with prefixes, and suffixes to form all the other terms we need. Thus with cepo (catch, seize) we have becepo, incepo, tracepo, kocepo, procepo… incepad, incepen, incepli, becepor, procepia… (receive, understand (grasp), perceive, conceive, welcome… comprehension (understanding), understood, understandable, receiver, reception …) and so on. There are also compounds, for ex: sol + luc > soliluc (sun + light > sunlight), mar + ʒiv > mariʒìv (sea + life  > marine life), rod + vord > rodivord (root + word  > root-word)

★ ★ ★

Budapar2

De Budapesti Parlamènt, Hungaria

★ ★ ★

There are, however limits to this word-building.

Throughout history, certain terms belonging to specific languages were borrowed by other languages and have become international: religiòn for example, from Latin religio, meaning "binding together", or something like that, (whereas in Chinese (Mandarin) 宗教 zōngjiào, means ancestors' teaching), problèm, from Greek πρόβλημα, "(obstacle) you can see in front of you" (whereas Chinese 问题 wèntí, means ask + subject, argument), or skol from Greek σχολή, "intellectual activity" (whereas Chinese 学校 xuéxiào means study + school), and in Eperanto lernejo is the place where you learn.

In Uropi the rule is that you cannot build a compound when there already exists an international term that does the job, for instance: princìp, sistèm, regìm, republik, simtòm, situasiòn, protesto, fotò, dialòg, dialèkt…

 

The principle of transparency

In spite of the limits mentioned above, many Uropi words are built, like Chinese compounds, from basic elements. These are transparent words, which means you can understand them, without having learned them, simply when you know the meaning of their elements.

For example vizdezo = see-say = to witness, corresponds to Chinese 作证 zuòzhèng (do + certify) or 证明 zhèngmíng (certify + know). Sakipipa, bagpipe, which is indeed a bag with pipes (or small tubes looking like pipes) is also found in Danish: sækkepibe, or in Swedish säckpipa, whereas the French cornemuse, which seems a transparent term, is not. This could be called a false transparency, for it is absolutely impossible to understand the meaning of cornemuse from that of its elements: corne (horn) and muse (muse).

★ ★ ★

Iria2

Ekia in Iria

★ ★ ★

In European languages, certain modern terms retain traces of older transparencies. For example in the German word Antwort (answer), there still is Wort = word, whereas it has completely disappeared in English answer or in Scandinavian svar. In the French répondre or the Russian отвечать [otviechat'"], we still have prefixes indicating a movement: re- and ot-, but the rest of the words doesn't mean anything. The Esperanto term respondi cannot be analysed either for it was borrowed from Latin, and we have to learn it, whereas Uropi ruvoko can be easily understood: it means to speak back (voko ru). The word truvizi (transparent) itself, is quite transparent = to see through (vizo

Publicité
Publicité
Commentaires
E
Quelle touchante ode au conlanging :-) . L'une de ses beautés est justement son caractère éphémère, contrairement aux LAI, qui ont pour but de prospérer.<br /> <br /> <br /> <br /> Pour taper les lettres de l'espéranto (Ĉĥ), de l'uropi (Ʒʒ), du gelota (Ḟð), du latin (ăā) ou pour taper de l'hébreu romanisé (ʔå) ou de l'API (ʃɛ), j'utilise un clavier virtuel (http://michaellanglois.fr/it/french-keyboard-with-diacritics-11-windows_clavier-francais-diacrite-11-windows/) qui marche très bien. Pas besoin de s'y connaitre en quoi que ce soit, que ce soit l'Unicode ou Linux, ou payer un Mac.<br /> <br /> <br /> <br /> Après, je suis d'accord avec votre position sur le ʒ, mais PatrickGC a raison : passez de "conlangs" à "auxlangs", et vous verrez presque disparaître les diacritiques, à notre grand regret commun, apparemment.
Répondre
B
Pour le Ʒʒ, outre la possibilité de le taper rapidement en unicode sous Linux (*), j'ai quelques petits trucs pratiques pour insérer rapidement ce caractère là où il n'est pas géré, comme par exemple (et malheureusement !) dans LibreOffice :<br /> <br /> <br /> <br /> - il y a sur tous les ordinateurs (enfin, je crois) ces petites applications qui permettent d'afficher des notes ou "post-it" sur le bureau : sur celui de mon ordinateur, est ouvert en permanence un post-it contenant les deux caractères Ʒ et ʒ que je peux copier/coller un peu partout, à tout instant;<br /> <br /> <br /> <br /> - pour les longs textes, dans LibreOffice, je remplace, lors de la frappe, tous les Ʒʒ par la lettre Qq, non utilisée en Uropi, et, à la fin de mon travail, je fais un chercher/remplacer tous les Qq avec le Ʒʒ du post-it précédent<br /> <br /> <br /> <br /> :-)<br /> <br /> <br /> <br /> (*) Touches [Ctrl] [Maj] [U] 1B7 pour Ʒ et [Ctrl] [Maj] [U] 292 pour ʒ<br /> <br /> <br /> <br /> P.S. : il m'est arrivé une fois ou deux de vouloir transcrire de petits textes Uropi en cyrillique. Mais, peu habitué à cet alphabet, j'ai souvent du mal à choisir les bonnes voyelles, par exemple pour l'Uropi 'Ee', faut-il utiliser le cyrillique 'Ее' ou bien 'Ээ' ? Peut-on employer 'Яя', 'Юю', 'Ёё' et donc 'Ее' pour transcrire 'ia'/'ja', 'iu'/'ju', 'io'/'jo' et 'ie'/'je' ? Quel 'i' choisir : 'Ии' ou 'Іі' ?
Répondre
P
Je ne faisais que remonter une remarque courante qui me vient de personnes peu habituées à la linguistique. Perso, je connais l'unicode, ça ne me gène pas de mélanger divers systèmes d'écriture, mais rien que pour écrire un simple tréma, c'est la croix et la bannière pour certaines personnes. Votre ʒ ne me gène pas, sauf peut-être sa ressemblance avec un z minuscule dans l'écriture manuscrite.<br /> <br /> <br /> <br /> Il ne me semble pas vous avoir reproché un qcq manque d'originalité. La force de l'uropi est justement dans cette moyenne/synthèse des langues IE. C'est d'ailleurs ce qui m'attire dans cette langue.<br /> <br /> <br /> <br /> Pour l'uniformisation, les moutons de Panurge sont une réalité. Si un beau jour, l'allemand a la faveur du grand public, on verra fleurir des trémas partout. Si le russe avait le vent en poupe, alors on se piquerait de mettre du cyrillique partout :)<br /> <br /> <br /> <br /> Cdl
Répondre
P
Bonjour<br /> <br /> Je me permets de relever un point de détail concernant l'écriture : pour une persolangue, ce n'est pas problématique d'utiliser divers caractères peu communs, mais dans le cas d'une LAI, je pense que, pour toucher un maximum de personnes, il vaut mieux ne pas trop être exotique, la plupart des locuteurs n'aimant pas trop l'"inconnu"... Sans parler de certains pb techniques, tout le monde n'étant pas familier de l'unicode...<br /> <br /> Cdl
Répondre
U
Vous ne m'avez pas compris. C'est la vôtre que j'aurais voulu vous voir décrypter. Que voulez-vous que je fasse d'une phrase erronnée ?
Répondre
Publicité